– Не таскайте стулья по полу, – нахмурившись, велел учитель.
Ученики стали отодвигать стулья мягче.
– Сейчас я буду проверять присутствующих. Садитесь, когда услышите своё имя. Номер 1, Пак У Чан.
Ученик шагнул вперёд с сумкой в руках и сел в дальнем конце первого ряда.
– Пак У Чан, – снова сказал учитель.
– Да?
– Встань.
У Чан встал с растерянным видом, и учитель слегка ударил его указкой по плечу.
– Ты должен был мне ответить.
– А, да, сэр.
– Не заставляй меня повторять. По мере учёбы в школе вы лучше узнаете своих учителей, старшеклассники зовут меня подонком, мне нравится такое прозвище. Знаешь, почему? Потому что я и правда могу себя вести как подонок. Так что будь осторожен, если не хочешь отхватить.
У Чан прикусил губу и кивнул.
Точно, он и правда был козлом. Мару неодобрительно щёлкнул языком. Потом так делать запретили, но не сейчас. Он вспомнил, как учителя избивали детей, но… не припоминал, чтобы это было как-то связано с инженерной школой.
– Дальше, номер 2, – продолжал учитель.
Ученики начали занимать отведённые им места. Наблюдая за тем, как они один за другим уходят, Мару вспомнил о службе в армии. А, ещё кое-что. Они называли это место армией. Об этом он вспомнил с теплотой. Ну, может, не совсем с теплотой.
– Номер 40, Хан Мару.
– Да, сэр.
– Мару? Как «пол»? (прим. пер.: созвучие слов на корейском)
– Это исконно корейское слово, означающее «небо».
– Разве? Ладно, садись сзади.
Мару сидел в конце четвёртого ряда. Пока учитель оглядывал класс, дверь открылась. Видимо, с ним хотел поговорить другой учитель. Мужчина предупредительно направил указку на класс.
– Я скоро вернусь, не шумите. Если я снаружи услышу, как вы галдите, обещаю, вам несдобровать.
Все дети вздохнули в коллективном недовольстве, как только учитель вышел.
– Вот блин.
– Чёрт возьми.
– Нам попался настоящий старый ублюдок.
Ругань слилась воедино, и Мару это показалось забавным. Его ведь самого раньше пару раз называли «старым ублюдком».
– Блин! Я хотел, чтобы у нас была женщина! – сказал парень, сидящий рядом. Мару повернулся, чтобы посмотреть на него. Мальчика звали Хан До Джин. У них была одинаковая фамилия, поэтому они сидели рядом. Номер 39 и номер 40.
– Ну, женщина, мужчина, какая разница, – сказал Мару, ставя сумку рядом со своим столом.
– Ты что, не знаешь? Учителя-женщины бьют слабее. Ты видел, какая у него указка? Точно больно бьёт, – До Джин преувеличенно вздрогнул. Он ведь был клоуном класса, и прекрасно подходил на эту роль. Как ни странно, лицо мальчика показалось Мару знакомым. Возможно, они потом будут дружить.