Чжао Пань-эр спасает падшую женщину. Серия «Жемчужины Востока: Классика Азии» - страница 2

Шрифт
Интервал


Только не смей потом обидеть мою девочку!


ЧЖОУ ШЭ.

Разве я посмею? Она для меня, как солнце в ясный день.


БО-ЭР.

Что ж, сынок, зови своих родных, а я пока схожу за нашими.


БО-ЭР (к дочери).

А ты, доченька, дома порядок наведи. Я сейчас приведу сестёр и тётушек.


(ЧЖОУ ШЭ уходит, оборачиваясь и торжественно говоря).

ЧЖОУ ШЭ.

Столько лет ушло на уговоры,

И вот, наконец, она согласилась.

Всё это – судьба.


БО-ЭР (вслед).

Да, только не забывай – даже в ясный день может грянуть буря.

(уходят)


(На сцену выходит АНЬ СЮШИ. Говорит торжественно).


АНЬ СЮШИ.

Лю Фэнь терпел поражения и горевал тысячу лет,

Фань Дань остался беден, но не изменил себе.

Если небо справедливо,

Оно не оставит учёного без награды.

Меня зовут Ань Сюши, я родом из Лояна.

С юных лет предан учению,

Но и вина с красавицами забыть не могу.

В Бяньляне я познакомился с певицей Сун Инчжан.

Когда-то она хотела выйти за меня.

А теперь – за Чжоу Шэ…

У неё есть приёмная старшая сестра, Чжао Пань-эр.

Я пойду к ней, попрошу вмешаться. Почему бы и нет?

Госпожа Чжао, вы дома?


(Выходит Чжао Пань-эр)


ЧЖАО ПАНЬ-ЭР.

Я – Чжао Пань-эр.

Кто это зовёт? Сейчас открою. (открывает дверь)

Ах, это ты, зять мой. Откуда идёшь?


АНЬ СЮШИ.

Пришёл попросить тебя.

Когда-то Инчжан хотела выйти за меня,

А теперь вдруг за Чжоу Шэ.

Поговори с ней, уговори, может, ещё не поздно.


ЧЖАО ПАНЬ-ЭР.

Что ж…

Раньше ведь мать не соглашалась.

А теперь вдруг разрешила?

Эти дела сердечные не так просты, как кажутся…


ЧЖАО ПАНЬ-ЭР (поёт).

Годами зарабатывают женщины весёлого ремесла,

Прогибаясь перед каждым,

Пока в один день их не обманут.

И вся прежняя игривость становится грузом.


ЧЖАО ПАНЬ-ЭР (говорит).

Ах, эта свадьба!

Поспешить – значит навредить.

Как можно быть уверенной?

Что за любовь, что за понимание?

Вдруг он сейчас ласков,

А потом – удар в спину.

Хочешь найти хорошую судьбу —

Но это как в чёрном море искать жемчуг.

А ведь совесть не обманешь.

А разве судьбу решаем мы сами?

Каждая хочет выбрать лучшее.

Но выбирает и сомневается сотню раз.

Простой – страшно, вдруг ничего не выйдет.

Умный – страшно, вдруг бросит.

Хоть прячься в навозе, хоть в лужу —

Попадётся тот, кто и там найдёт.

А потом остаётся только плакать с открытыми глазами:

Кого же винить?


ЧЖАО ПАНЬ-ЭР (поёт и говорит с горечью).

Не успела та, что вышла раньше тебя, и насладиться семейной жизнью,

А уж лицо её увяло, походка – как у призрака.