Призраки Эсхатонии - страница 37

Шрифт
Интервал


– К нам редко заглядывают путники, поэтому господин Шу будет рад вас принять, – безликим голосом сказал Стик.

В этот момент из кареты вышла Тиана. Брюнет впился в нее глазами, его тонкие губы вытянулись в улыбке. Сет-Дару она показалась притворной и похотливой.

Пассажиры дилижанса в сопровождении Стика по широкой каменной лестнице поднялись к главному входу, Шамул остался с лошадьми. Извозчик подозрительно косился на охранников герцога. Подозреваемых в кровавой охоте на девушек в его списке прибавилось.

Лет сто назад замок блистал роскошью, но сейчас производил мрачное впечатление. Потертые каменные ступени, ржавые решетки и перила, рассохшаяся деревянная мебель, позеленевшие от сырости каменные статуи. Если новый хозяин замка решит не только отремонтировать стены и кровлю, но и обновить интерьер, ему предстоит немало расходов. По каменной лестнице с коваными перилами они поднялись на второй этаж и попали в огромный зал с камином, волчьими и оленьими головами на стенах. Здесь их встретил высокий широкоплечий мужчина лет сорока. Темные коротко стриженные волосы, крупные черты лица, нос с горбинкой, сильный загар – все выдавало в нем южанина. В отличие от управляющего, он был одет несколько неряшливо: брюки и жилетка помяты, ворот рубашки расстегнут.

Человек подошел к гостям, широко улыбаясь. И хотя Сет-Дару не понравился его внешний вид, его улыбка показалась искренней, не похожей на гаденькую ухмылку управляющего.

– Господа, добрый день! Меня зовут Стэйн Шу. Добро пожаловать в мой замок.

– Добрый день, Ваше Высочество, – вежливо сказал Кример.

– О, пожалуйста, без церемоний, – замахал руками хозяин. – Я потомственный торговец из Портаны. Выкупил эти земли в надежде разведать в горах рудные жилы. Заодно и старый валонийский титул приобрел, благо местная бюрократия такое позволяет. Предки здешних крестьян – эсхатонцы, они чтят традиции. Если бы я был обыкновенный брадосский торгаш, они смотрели бы косо. Разумеется, я не ставлю себя вровень с аристократами Ратории, титулы которым жалует Его Величество король Ар-Кан.

– Прошу прощения, значит, вы не имеете никакого отношения к тому герцогу-кровососу, который жил здесь сто лет назад? – уточнил Теон.

Стэйн Шу звонко рассмеялся:

– Кровососу! Вы и об этом знаете? Интересно откуда? Местные не любят вспоминать эту историю.