Слепота бывает разной - страница 24

Шрифт
Интервал


 Артём берёт бумагу, бегло просматривает.

– О, круто, спасибо.

 Его голос звучит обыденно, без особого удивления. Он бегло пробегает глазами по записям, а потом так же небрежно прячет листок в учебник.

 В груди неприятно что-то сжимается.

 Я жду – может, он скажет, что это полезно? Или спросит, зачем я вообще этим занималась? Но Артём уже снова уткнулся в телефон, будто ничего не произошло.

 Я сглатываю, заставляя себя улыбнуться.

– Ну… ладно.

 Разворачиваюсь, собираясь уйти, но вдруг слышу:

– Ты за меня ещё и сдавать их не будешь?

 Я замираю, моргаю.

– Эм… нет, конечно.

 Артём усмехается, наконец, поднимая на меня взгляд.

– Шучу. Всё равно спасибо, пригодится.

 Я киваю, и где-то внутри становится чуть теплее.

– Ну… тогда ладно.

 Разворачиваюсь и иду обратно. Всё ещё немного глупо, но уже не так разочарованно, как секунду назад.


POV Ева

Урок шёл своим чередом. Учитель что-то объяснял у доски, но слова звучали как-то отстранённо, не задевая сознание. Я уже несколько минут бессмысленно водила ручкой по полям тетради, не особо вникая в происходящее.

 Рядом Матвей сидел, чуть наклонив голову над тетрадью, и что-то записывал. Я скосила взгляд.

 На его парте лежал раскрытый блокнот, и мне сразу бросился в глаза аккуратный, ровный почерк. Буковки вытянутые, сдержанные, будто их специально выверяли под линеечку.

 „Am Montag: ich muss Biologie lernen, neue Wörter wiederholen…“

 Я моргнула.

 Это немецкий?!

 Я нахмурилась, чуть сильнее наклонилась к его парте.

– Ты что, план на день пишешь? – усмехнулась я, тихонько постучав ручкой по его тетради.

 Матвей поднял взгляд, чуть приподняв бровь, словно только что вынырнул из мыслей.

– Ну, типа того.

 Я покачала головой.

– Не знала, что ты учишь немецкий.

– А что такого?

– Ну… Просто не ожидала. Обычно все выбирают французский или английский.

 Матвей пожал плечами.

– Английский у всех. А немецкий… он мне просто нравится.

– Правда? – Я задумчиво взглянула на его тетрадь.

 Он слегка улыбнулся.

– В нём есть что-то… строгое, логичное. Всё по правилам, без лишнего.

 Я прищурилась, оценивающе глядя на него.

– Немецкий, говоришь… Так ты сам как этот язык.

 Он чуть склонил голову, раздумывая.

– В каком смысле?

– Ну… Ты же тоже такой. Спокойный, собранный, чёткий. Всё по полочкам.

 Матвей усмехнулся.

– Думаешь?

– Уверена, – я хмыкнула. – Если бы ты был языком, ты бы точно был немецким.