– Вот и займись этим. – сказала Роу.
В дверь кабинета постучались, и зашла служанка Джен. Она поклонилась и протянула Роу свиток. Сянфэй развернула его и прочитала:
«Я все организовал. Нанесите сегодня официальный визит в дом клана Тан. Там вас ждет приятный сюрприз, и мы сможем поговорить. Дж.»
Роу улыбнулась. Она подожгла записку. Сама встала.
– Что ж, проследите за тем, что бы все сегодня молились. Те, кто не будет – наказать. – сказала Роу.
Получив разрешение Императора на посещение клана за пределами Запретного города, Роу сразу же отправилась в путь.
Она вышла из экипажа во внутреннем дворе дома клана Тан и осмотрелась. Во дворе собрались ее родственники.
– Добро пожаловать домой. – поклонился ей племянник. Это был самый старший кровный родственник-мужчина, и ему было всего 10 лет. Роу улыбнулась и села напротив него на корточки.
– Здравствуй, Данг. – улыбнулась она ему. – Ты вырос с тех пор, как мы в последний раз виделись.
– Вы похорошели, как мы виделись с вами в последний раз. – вежливо сказал ребенок. – Я много учусь, как вы и велели. Стараюсь. Мои учителя здесь, вы можете сами их спросить.
– Хорошо. Скажи, что-нибудь тебе нужно? – спросила Роу.
– Я бы хотел собаку, как у вас. – сказал мальчик и опустил голову. – Но мама не разрешает у вас просить.
– Будет тебе собака. – сказала Роу.
– Добро пожаловать, госпожа. – вышла вперед ее двоюродная сестра Фанг. Миловидная 16-летняя девушка. Она улыбалась и была мила. Но она не нравилась Роу.
– Добрый день. – вежливо поприветствовала ее Роу.
– Ваша светлость, согласно вашему приказу все готово. – появился рядом с Роу Джинхэй. Роу постаралась сдержать удивление. – Все дети собраны и уже ждут с нетерпением в зале. Давайте поспешим.
Роу последовала за Джинхэем, не представляя, чего же все ждут. В зале было светло. Стояло много стульев и скамеек. Все места были заняты, кроме мест в первом ряду.
Перед стульями была маленькая сцена.
– Дети были рады, что вы наняли театр теней. – сказал Джинхэй. – Я по вашему приказу организовал безопасный приезд всех ваших родственников из провинций. Ваше место вас ждет.
– Пусть впереди садятся дети. Данг, иди, садись вперед. Ты же в семье старший мужчина. – сказала Роу. Данг поклонился и сел вперед.
Свет потушили и все замерли. Роу с Джинхэем отошли назад, наблюдая за представлением. Роу никогда до этого не видела ничего подобного. Она смотрела на драконов, летающих на белом фоне, и слушала рассказчика. А еще она почувствовала, как Джинхэй коснулся ее руки и сжал ее. Девушка сжала руку в ответ, а после высвободила ее.