Короли в изгнании - заметки

Шрифт
Интервал


1

Гонкуры – авторы исторических работ о Франции XVIII века – «Г-жа Помпадур», «История Марии-Антуанетты» и др.

2

Дворец Тюильри был сожжен в мае 1871 года, а его развалины разобраны в 1882 году.

3

Вальдтейфель, Эмиль (1837–1915) – французский композитор, автор многочисленных вальсов; при Империи был дирижером придворного оркестра бальной музыки.

4

Максимилиан Габсбург (1832–1867) – младший брат императора Франца-Иосифа. Французские интервенты, действовавшие против молодой Мексиканской республики, в 1864 году сделали его императором Мексики; после победы республиканцев Максимилиан был расстрелян.

5

Шарлотта (1840–1927) – жена Максимилиана, дочь бельгийского короля Леопольда I; во время революции в Мексике сошла с ума.

6

Пандуры – полурегулярные венгерские и далматинские части в австро-венгерской армии XVII–XVIII веков.

7

…которую мы вкусим в первый день изгнания… (лат.)

8

Аминь! (лат.)

9

Да, но… да, но… (итал.)

10

Высшего света (англ.).

11

В галерее театра «Одеон» было расположено множество книжных ларьков.

12

Санта Эрмандад – объединение горожан, несшее в средневековой Испании полицейскую службу.

13

Жаккардовы ткацкие станы – станки, позволявшие одному рабочему выделывать многоцветные материи со сложным тканым рисунком; названы по имени изобретателя, французского механика Жозефа Жаккарда (1752–1834).

14

Имеется в виду последний представитель старшей ветви Бурбонов, граф Шамборский (1820–1883); после смерти Карла X в 1836 году – претендент на французский престол. Легитимисты называли его Генрихом V; в годы Империи он не предпринимал попыток реставрации.

15

Крест Андрея Первозванного – крест в виде буквы X; по преданию, на таком кресте был распят апостол Андрей.

16

Начало латинской надписи «Fides, Spes et Caritas» – «Вера, Надежда и Любовь».

17

Антонины – династия римских императоров (конец I–II веков н. э.).

18

Герцог Ангулемский, Луи-Антуан де Бурбон (1775–1844) – сын Карла X, командовал войсками, действовавшими в 1814–1815 годах против Наполеона на юге Франции.

19

21 января – день казни Людовика XVI.

20

…изречение о курице в горшке у каждого крестьянина… – то есть приписываемые Генриху IV слова: «Я хочу, чтобы на празднике у каждого крестьянина был на столе горшок с курицей».

21

«Про Волокиту» – восходящая к XVI веку народная песня о Генрихе IV.

22

Дьякон Парис (1690–1727) – парижский клирик. В 1732 году распространился слух, что на его могиле происходят чудесные исцеления; десятки фанатиков бросились туда, на его могиле они бились в конвульсиях, «пророчествовали» и т. п.

23

Фросдорф – местечко в Австрии, близ Вены, где жил граф Шамборский.

24

Марото, Рафаэль (1785–1847) – командующий армией Дон Карлоса. В 1839 году из-за разногласий с претендентом перешел на сторону мадридского правительства, состоявшего из противников Карлоса.

25

Cabecilla – буквально: главарь; здесь – в смысле приспешник (исп.).

26

Сюло, Франсуа (1757–1792) – французский публицист, во время революции выступил как защитник королевской власти.

27

Кадудаль, Жорж (1771–1804) – один из предводителей бретонских шуанов (мятежников-монархистов), впоследствии организатор двух монархических заговоров против Наполеона; казнен после раскрытия второго заговора.

28

Департамент Вандея на Атлантическом побережье Франции был в 1793–1795 годах центром контрреволюционного мятежа крестьянства.

29

…и попавших в скорбные списки «Поля мучеников». – Имеются в виду участники роялистского мятежа 13 вандемьера IV года (5 октября 1795 г.); мятежники были в упор расстреляны пушками генерала Бонапарта.

30

Имеется в виду австро-французская война 1859–1860 годов, победоносная для Франции.

31

Бульваре Сен-Мишель.

32

Тевтат – божество древних кельтов, которому якобы приносились человеческие жертвы.

33

Домениль, Пьер (1777–1832) – наполеоновский генерал. После того как он потерял ногу при Ваграме, его назначили комендантом Венсенского замка. В 1814 году, защищая его от союзников, он заявил: «Я отдам замок, когда мне отдадут мою ногу».

34

Андромаха, вдова Гектора, при разрушении Трои взятая в плен греками, после долгих злоключений стала женой своего деверя Гелена и вместе с ним основала новый город, который они назвали Троей; реку, протекавшую рядом, они назвали Симоисом – по имени реки под Троей (Вергилий. Энеида, книга III).

35

Гарпагон – герой комедии Мольера «Скупой» (1668); его имя стало нарицательным.

36

Дом Ламбера – один из выдающихся архитектурных памятников Парижа; построен в 1640 году архитектором Лево для председателя парижского суда Ламбера.

37

Буше, Франсуа (1703–1770) – французский художник, создатель нового направления в декоративной настенной живописи.

38

Дюбарри, Жанна Бекю – графиня Дюбарри (1743–1793), последняя фаворитка Людовика XV; никогда не пыталась вмешиваться в политику.

39

Шатору, Мария-Анна (1717–1744) – фаворитка Людовика XV; хотела сделать этого слабовольного и ленивого короля великим монархом, заставила его против воли возглавить действующую армию, занимала пост суперинтенданта дома дофина.

40

Лара – герой одноименной поэмы Байрона (1814), корсар, вернувшийся на родину в сопровождении возлюбленной, переодетой пажом и делившей с ним все опасности.