Возрождение Великой заклинательницы демонов - страница 14

Шрифт
Интервал


Присутствующие в зале тоже в ответ понимающе улыбнулись и закивали. Шу Жун нервно закашлялся и быстро отпил чая из маленькой пиалы. Чай оказался слишком горячим. Мужчина обжёгся, и издав возглас боли, прижал платок ко рту. Собравшиеся в зале рассмеялись.

– Цинь-эр такая же суетливая, как и ты, – шепнул младшему брату Шу Лан, после громко проговорил: – По крайней мере, теперь я спокоен, что деревня будет под защитой. Ян Фэнмин примчится быстро… Не думаю, что это были какие-то очень сильные тёмные твари, иначе бы они уже бросились на нас. Да и Ян Дао теперь быстрее пришлёт лучших учеников… К тому же, им нужна наша Большая долина травников, как и всему Цзянху.

Глава 3

Шу Шуцинь осмотрела лисёнка, прощупав его пульс и применив энергию ци для поиска травм, но ничего не обнаружила. Только, вроде бы, появились какие-то странные изменения в жизненных меридианах, к тому же ещё, как ей показалось, она стал немного крупнее. Да нет… не показалось.

– Банцао, ты хорошо себя чувствуешь? Я точно видела, как ты ела гриб.

Питомец звонко тявкнул в ответ.

– Ну тогда хорошо, что всё обошлось, – травница, улыбаясь, ласково потрепала её по голове и спине, нежно почесала за ушками.

Лисёнок довольно зажмурился. Шу Цинь вспомнила, как нашла её больной и истощенной в какой-то яме в лесу в окрестных горах. Она спустилась вниз с риском для жизни, хоть сама была ещё мала. Тогда Шуцинь немного расцарапала кожу, разбила колено и потянула связки на лодыжке. Лисёнок оказался женского пола и ещё живым, лишь повредил две лапки, наверное, когда упал сюда, и был истощён от жажды и голода. Девочка положила его к себе в заплечный короб и вылезла наружу по почти отвесной стенке, цепляясь за скалистые края ямы и превозмогая сильную боль ноге. Иногда её стон от боли переходил в крик, но она не сдавалась.

Травница с младенченства была решительной, стойкой и сильной. Пока Шуцинь добиралась до деревни травников-алхимиков, её лодыжка совсем распухла, но она продолжала путь с грузом за плечами, лишь хныкала, стонала и ныла. Тогда отец вылечил её и помог лисёнку, после она сама долечила питомца и дала ей имя Банцао, что означало, друг и соратник травника. После, лисёнок спасла ей жизнь, и Шу Шуцинь заявила, что они с ней теперь станут названными сёстрами. Банцао, радостно тявкнув, согласилась, будто поняв, о чем говорит девочка.