Квартал жил
своей обычной размеренной жизнью вроде как в составе большого
города, но при этом же и обособленно от него. Здесь разместились
свои пекарни, лечебницы, склады, прачечные, салоны, магазины,
гостиницы, тренировочные площадки. Даже небольшой рынок с парком
имелись. Не было только внешних стен. Однако это не мешало клану
строго охранять свои границы, контролируя, кто и когда их
пересекает. Благодаря этому внутри не было таких явлений, как
уличная преступность. Квартал стоял на родовой земле, поэтому
законы в нём несколько отличались от общеимперских. Мелких воришек,
зашедших не туда, куда нужно, без затей убивали прямо на месте.
Схожим образом дела обстояли и у других крупных кланов.
Многолюдность и размеры квартала как помогали, так и
мешали. Найти нужных людей, не зная их адреса, было не так-то
просто. Пришлось долго бродить, выслеживая знакомые ауры прежде,
чем мне улыбнулась удача. На ближайшем учебном полигоне,
огороженным высоким забором с кучей вспомогательных построек, в
одиночестве тренировалась Джанг Вэй. Чтобы не мозолить глаза
патрулям, проходя по одной и той же улице несколько раз, под
покровом невидимки спрятался на складе, за полигоном. Обратившись к
ветру, превратил его в свои глаза и уши.
Некоторое
время просто наблюдал за девушкой, ничего не предпринимая,
поскольку засёк приближение постороннего. На тренировочную площадку
зашёл молодой парень в одежде основного ученика. Увидев его, Джанг
Вэй сразу же остановилась. Уважительно поприветствовав старшего,
девушка вопросительно посмотрела на незваного визитёра.
– Сестра
Джанг. Вижу, ты тренируешься. Прости, что отвлёк.
В его
голосе не было слышно ни грамма раскаяния. Он даже не соизволил
ответить на приветствие.
– У меня
послание для тебя от наставника Гу Чина. Он просил передать, что за
тобой закреплены три следующие вечерние смены в больнице клана. За
больными нужен уход. Менять горшки, постельное бельё и прочее.
Приступаешь в шесть вечера. На этом всё.
Не став
задерживаться, парень быстро ушёл не попрощавшись. Девушка в его
глазах не стоила того, чтобы любезничать с ней или тратить своё
время. Кажется, наставник думал схожим образом. Её никто не
спрашивал, есть ли планы на вечер, или нет, а может, другие работы
имелись. Поставили перед фактом. Мрачно проводив парня взглядом,
Джанг Вэй вернулась к прерванным тренировкам, доводя себя до
изнеможения, пока без сил не опустилась на землю, тяжело дыша, в
поту.