Она вспомнила цитату из старой пьесы: “Все мы – герои чьей-то драмы”.
“Да, вашей историей,” – подтвердил Джек, его тон был загадочным. Он выкинул окурок в железную банку, стоявшую у стены, и повернулся к ним, его взгляд был как острый нож.
“Он хочет услышать вашу историю. Всю, от начала и до конца. Он хочет знать все. И, поверьте мне, это будет нелегко. Ведь правда, как известно, всегда лежит где-то посередине, а иногда – вообще непонятно где.”
Он сделал паузу, его взгляд скользнул по их лицам, словно пытаясь оценить их решимость и увидеть, есть ли в них хоть капля героизма. “Вы готовы к этому?”
Артур нервно теребил подол своего старого пальто, которое уже давно пора было выкинуть. Ему казалось, что они попали в какую-то сюрреалистическую постановку, в которой он и Эдит играли главные роли.
Они, два обычных пенсионера, вдруг оказались втянутыми в какие-то загадочные интриги, в которых, похоже, замешаны влиятельные люди и их собственные воспоминания. Что, если этот “кое-кто” – просто сумасшедший? И что, если они попадут в ещё большую переделку?
Вспомнилась ему фраза его друга, который, как и он, любил выпить: “Жизнь – как ящик шоколадных конфет: никогда не знаешь, какую тебе вытащить”.
“И что нам за это будет?” – спросил он, пытаясь скрыть свой страх, надеясь, что его голос звучит достаточно уверенно.
Джек усмехнулся, словно его забавляло их замешательство. “Во-первых, безопасность, пока вы со мной, вам ничего не грозит. Во-вторых, шанс вернуться домой, в ваш, как я понимаю, тихий и мирный пригород. И, в-третьих… возможность переписать свою историю. Или, по крайней мере, изменить ее концовку.”
Эдит и Артур переглянулись. Переписать свою историю? Что он имел в виду? Это прозвучало странно и даже пугающе. Неужели им предстоит вернуться в прошлое? И что, если они что-то изменят? Ведь изменение прошлого могло иметь самые непредсказуемые последствия. Она почувствовала, как у неё защемило сердце.
В этот момент в коридоре послышался шум – резкий, как удар грома, топот ног и обрывки грубых фраз. Чьи-то шаги становились все громче, приближаясь к ним с устрашающей скоростью, словно на них надвигался поезд, сошедший с рельсов.
Джек мгновенно насторожился, его лицо стало непроницаемым, как маска, а взгляд – острым и изучающим.
“Кажется, у нас нет времени на долгие размышления, дорогие мои,” – произнёс он, его голос звучал жёстко, как приказ, отданный генералом перед решающей битвой. “Нам нужно уходить. Прямо сейчас. И без лишних вопросов.”