Лизи шагнула внутрь. В свете свечи она увидела синяк на запястье старшей воспитанницы – тёмный, как пятно чернил на белой странице.
– Что случилось? – спросила Лизи тихо, но с дрожью в голосе.
Клара покачала головой и быстро вытерла слёзы, словно надеялась, что так сотрёт и саму боль.
– Уходи, Лизи. И забудь. Это… ради твоего же блага.
За завтраком Лизи невольно наблюдала за Кларой. Та сидела безупречно прямо, как всегда. Но теперь её руки, державшие нож и вилку, едва заметно дрожали. Мистер Фостер, молодой учитель музыки, бросал на неё короткие взгляды, каждый раз, когда мимо проходила мисс Грин. И каждый раз бледнел.
Аннабель, сидевшая рядом, заметила взгляд Лизи.
– Не смотри на них, – прошептала она. – Просто… не надо.
В её голосе звучал такой неподдельный страх, что у Лизи по спине пробежал холод.
Позже, на уроке истории, класс встретил нового преподавателя – мистера Блэквуда. Высокий, сдержанный, с проницательным взглядом, он казался чужим даже на фоне строгого пансиона. Его лекция была странной – о средневековых допросах, пытках, пытливости как опасном пороке. Некоторые девочки вздрагивали, но мисс Грин, сидевшая в углу, одобрительно кивала.
– История учит, – произнёс он, остановившись у окна, – что те, кто хранит чужие секреты, часто платят высокую цену.
Он посмотрел прямо на Клару. Лизи заметила, как побелели костяшки её пальцев. После урока, прячась за стеллажом с географическими картами, она увидела, как Клара протянула мистеру Фостеру конверт – маленький, тонкий. Тот быстро спрятал его в карман и тут же ушёл, даже не оглянувшись.
Во время самостоятельных занятий Лизи отправилась в библиотеку. В поисках книги о викторианском Лондоне она открыла старый том – и из него выпала пожелтевшая газетная вырезка. Заголовок: «Трагическая смерть в престижном пансионе». В статье упоминалась загадочная гибель ученицы – пятилетней давности. Но текст обрывался на полуслове, как будто кто-то намеренно вырвал продолжение.
– Любопытство может быть опасным, мисс Ватсон, – раздался за спиной холодный голос мисс Грин. Она выхватила вырезку и медленно сложила её. – Особенно здесь. Вернитесь к занятиям.
Глаза Лизи метнулись к полке, как будто пытались найти там ещё кусочки правды. Но всё исчезло, словно газета была лишь тенью сна.
Вечером, проходя по коридору мимо витражных окон, Лизи увидела: в саду Клара передавала свёрток мистеру Фостеру. Их лица были напряжённы. Фостер отступил в тень, когда из здания вышла мисс Грин. Клара не успела отойти – смотрительница с холодной грацией подошла и, словно в танце, взяла её за локоть, увлекая прочь. Словно всё уже было решено.