Прыжок в ничто - страница 2

Шрифт
Интервал


Майор Курт Айхлер – человек с восточным загаром и глазами фанатика, в прошлом – этнограф, ныне – специалист по Средней Азии. Его папка лежала раскрытой, с фотографиями караванов и пустынь.

Капитан фон Грайффе – очкастый, вежливый, педантичный. Представитель аналитического отдела, не любил полевые задания, но знал всё о геополитике региона.

Все трое стояли, вытянувшись у карты. Они ждали – напряжённо, словно перед операцией на столе хирурга.

Наконец, адмирал поднял глаза. Его голос был тихим, но отчётливо слышным.

– Ленд-лиз… – сказал он, – Вашингтон швыряет Сталину танки, как косточки голубям. Через Тегеран, Басру, Красноводск. Всё через юг. Что по коридору через Персию?

Он встал, не дожидаясь ответа, и начал шагать по кабинету, заложив руки за спину.

Полковник Кёлер ответил первым, чётко и без запинки:

– Основной поток: порт Басра – железная дорога через Иран – Ашхабад – Мары – Чарджоу – Ташкент – далее на фронт. До трети всех грузов. Безопасен, вне досягаемости нашей авиации. Но уязвим на земле.

Канарис резко остановился и обернулся:

– Уязвим? Уточните.

Майор Айхлер подошёл к карте, развернул её и указал на узкий участок вдоль реки:

– Вот – Чарджоуский мост. Через Амударью. Один из немногих стратегических объектов, соединяющих запад и восток Туркменистана. Взорвать его – вся ось снабжения на недели, если не месяцы, окажется парализована.

– Что за мост? – сухо бросил Канарис.

Айхлер выдал справку, будто по памяти:

– Первый мост здесь построили в 1888 году при генерале Анненкове. Деревянный, трёхкилометровый, разрушен течением. В 1901 – новый: девять пролетов на каменных опорах, разработан инженером Белелюбским. Завод – Воткинск. Это жизненно важная артерия – единственная железнодорожная переправа через Амударью в регионе.

Канарис сел, закурил, затянулся и в дыме произнёс:

– Почему это не сделано?

Капитан фон Грайффе говорил сухо:

– Местность сложная. Каракумы, пески, жара. НКВД в каждом кишлаке. Но у нас есть люди. Туркестанский легион. Они знают местность, язык, обычаи. Их примут за своих.

Канарис молчал, глядя сквозь табачный дым. Затем поднял глаза:

– Отберите лучших. Пусть идут караваном. Торговцы. Паломники. Можете их снарядить?

Кёлер кивнул:

– Уже готова группа. Восемь человек. Узбеки, туркмены, два офицера. Один служил на Закаспийской железной дороге. Взрывчатку доставим через Афганистан. С Турцией работаем.