Я совсем не удивилась тому, что на нем был привычный темно-синий костюм, а Данте торчал в своем телефоне. Я закатила глаза, но, заметив сидящих в комнате адвоката по недвижимости и еще одного мужчину, подумала, может, стоит извиниться за свой наряд и за то, что пришла вовремя.
Естественно, все остальные пришли на десять минут раньше.
Вместо этого я заняла последнее свободное место и, когда меня попросили показать удостоверение личности, предъявила его.
– Итак, спасибо за то, что все вы собрались здесь сегодня. Я – мистер Финли, и Марибель попросила меня прочитать вам завещание, а не отправлять его по почте, – объявил худой мужчина в очках, перекладывая бумаги на своем потертом столе. – Повод для встречи у нас совсем не радостный, но ваша бабушка составила это завещание много лет назад, а потом то и дело обновляла его. Она считала крайне важным ваше присутствие здесь, чтобы мы правильно поняли ее условия.
От его слов мой желудок сжался. Это единственное место, куда бабушка никогда не брала меня. Мы вместе планировали похороны. Но, что касается банков и этой части ее жизни, она только повторяла: «Я сама все улажу». Потом отправляла меня в фургон или заниматься волонтерством.
– Итак… – Мистер Финли поднял костлявый палец. – В этом завещании есть некоторые особые условия, поэтому здесь также присутствует адвокат мистера Арманелли.
Я нахмурилась и посмотрела на своего случайного партнера, который теперь стал олицетворением ночного кошмара. Он привел чертового адвоката?
– Как удобно, – проворчала я.
Мистер Финли прочистил горло.
– Честно говоря, в письме вашей бабушки все объяснено простым языком, но я все равно все разъясню. – Он протянул мне письмо.