Страна черного смарагда - страница 20

Шрифт
Интервал


– Отплываем. Отдать швартовы. Навались!

Команды звучали со всех сторон. Матросы забегали в суете, и Кати засмотрелась на их работу. Все было настолько слаженно и налажено, что оставалось только дивиться. Каждый знал свою работу, свое место, никто не мешал друг другу.

Корабль выходил из гавани не один, вместе с ним двинулись еще парочка, и сигнальщик ― специальный человек, который на корабле следил за всем происходящим вокруг, ― по приказанию какого-то другого человека передал сигналы другим кораблям, на которых также стояли сигнальщики и передавали полученное послание капитанам соседних судов.

Первый ветер почувствовался, как только корабль начал заходить на курс, и снова посыпались команды:

– Свистать всех наверх! Расправить паруса! Выйти на ветер!

Когда корабль уже уверенно следовал своим курсом, наступил полдень и солнце пекло так, что на палубе было сложно находиться. На корабле все текло своим чередом, команда разошлась по местам. Катрина почувствовала легкое головокружение и, чтобы справиться с накатывающей тошнотой, бросилась к борту корабля, но неожиданно столкнулась с толстым маленьким человеком, бежавшим куда-то по своим делам. Он кубарем покатился по палубе, растеряв листы, которые нес в руках.

– Ах ты, мерзавка! ― вскричал он. ― Кто дал тебе право свободно находиться на палубе? Немедленно прикажу повесить тебя на рее!

Он поднял такую бучу, что, казалось, только ленивый не прибежал посмотреть на произошедшее.

– Простите, сэр, ― произнесла Катрина, пытаясь справиться с накатывающей тошнотой, ― мне просто стало чуточку хуже, и я хотела подойти к борту корабля, а тут вы…

– Выходит, ты еще и меня обвиняешь в этом? ― покраснел ее собеседник. ― Немедленно позовите капитана! ― завизжал он.

– Я здесь, ― ответил тот приятный молодой человек, который сегодня уже встречался Катрине и спас ее от верзилы с бочкой на плече, которого она первым встретила на корабле.

– Капитан Ник, ― обратился к нему пузатый, ― эта мерзавка обвиняет меня в том, что из-за меня произошло наше с ней столкновение и я растерял половину бумаг, которые нес вам. К тому же она свободно разгуливает по палубе, а не сидит со всеми, где положено.

Капитан посмотрел на Кати, которая стояла еле живая от страха, и, повернувшись к пузатому, сказал:

– Мистер Ди, вы хотите, чтобы я наказал невинную девушку за пару-тройку рассыпанных бумаг? ― И он так лучезарно улыбнулся, что Кати была сражена наповал. ― Давайте вы просто соберете бумаги и пойдете на камбуз чистить картошку. Там вы с вашей вечной неповоротливостью больше пригодитесь, ведь там можно почти не двигаться.