Остров за белым туманом - страница 6

Шрифт
Интервал


После купания тени помогли жрице обернуться мягкой тканью, чтобы собрать лишнюю влагу с тела и волос. Цесра прошла обратно в свои покои, чтобы одеться к церемонии.

Другие тени уже подготовили одежду и ждали свою госпожу, чтобы помочь ей привести себя в подобающий вид.

Плечи, кисти и ступни жрицы были умаслены. На шею и ключицы нанесли ароматный воск. Лицо и область груди припудрили измельчённым в порошок перламутром.

Далее тени помогли Цесре надеть её церемониальное облачение.

Лунная жрица слоем за слоем оборачивалась в белые одежды, богато украшенные вышивкой. Многослойный наряд закреплялся на талии с помощью вышитого бисером пояса. Настал черёд и расшитого серебром покрывала из тонкой, непросвечивающей ткани.

В ношении покрывала был заложен особый смысл – не всякий мог без последствий встретиться с жрицей Луны взглядом. Для особенных глаз жрицы это покрывало не создавало преград в видении окружающего мира, но спасало всех живых существ, обитающих на этом острове. Лишь слуги-тени могли безболезненно пропустить его сквозь себя. Животные и птицы, равно как и люди, которых здесь не встречалось, рисковали по случайности пересечь границу, что отделяет мир живых от мистического мира теней, проход куда таится в глазах жрицы, рождённой с целью служения Луне.

Убранство жрицы завершали украшения. Голову поверх покрывала охватывали многорядные цепочки с подвесками из серебра и драгоценных камней. Тяжёлые узорчатые браслеты симметрично украшали запястья. Для ног также были предусмотрены браслеты, но они были проще в своём исполнении и легче по весу. И, наконец, на средний палец левой руки было надето кольцо с овальным лунным камнем.

– Всё готово.

– Хорошо.

Цесра взглянула на своё отражение в широком напольном зеркале, обрамлённом в тяжёлую раму.

– Вам нравится, госпожа Цесра?

– Да. Вы всё сделали прекрасно.

Лунная жрица направилась к выходу. Тени последовали за ней.

– Должно быть, в очаге полно воды. Нам лучше взять с собой ещё и сухого песка на всякий случай.

– Будет сделано.

На песчаном берегу, неподалёку от которого располагался храм Луны, было полно морских водорослей, оторванных силой волн от дна, отшлифованных морской водой веток, непонятных обломков и разных мелких существ, которые спешили вернуться домой, в море, насколько это было в их силах.