Однажды в Курдистане - страница 8

Шрифт
Интервал


Йосеф открыл рот, закрыл, снова открыл.

– Ты… ты джинн?

– Нет, я котенька! – съехидничал джинн. – Сам не видишь?

Йосеф медленно выдохнул.

– И… ты не собираешься меня убить?

Джинн рассмеялся – звонко, как колокольчик.

– Если бы я хотел тебя убить, разве стал бы тратить время на разговоры? Дал бы спокойно упасть и готово.

Йосеф не нашёл, что ответить.

– Ладно, ладно. Давай по порядку. Ты упал в мой колодец. Я тебя поймал. Теперь ты мой гость. Всё просто.

– Твой колодец?

– Если я джинн, а это колодец джинна, то связь проглядывается, да?

– Но… ты же должен был…

– Исполнить желание? Забрать твою память? – джинн махнул рукой. – Уже не интересно. Сперва было весело, да. Но надоело.

Йосеф покачал головой. Он всё ещё пытался понять, как вообще оказался в этой подземной комнате, разговаривает с котом, который оказался джинном и чувствует себя при этом удивительно спокойно.

– Так ты… Это все не сказки?

Вместо ответа джинн провёл рукой по воздуху, и между ними всплыло полупрозрачное изображение – древний Эрбиль, ещё без каменных домов, с глинобитными стенами.

– Когда этот город был просто крепостью на холме, я уже был здесь.

Йосеф уставился на видение.

– И… ты просто сидел тут всё это время?

– Не просто сидел, – джинн обиженно нахмурился. – Этом ой дом. Я туту живу и всегда жил.

Он махнул рукой, и изображение сменилось – теперь оно показывало разных людей, подходивших к колодцу в разное время.

– А желания? Память? – не унимался Йосеф.

Джинн скривился.

– Ну один раз помог кому-то по доброте душевной. Так потом начали толпами выстраиваться. А я не люблю шумных компаний, лишнего внимания.

Он щёлкнул пальцами, и картинка остановилась на мужчине в потрёпанной одежде.

– Вот этот, например, умолял спасти его жену от болезни. Ну, я её вылечил. И тут меня осенило – сделаю так, что он перестанет узнавать ее. Чтобы других отпугнуть.

– Но зачем?

– Потому что вредить я ни кому не хочу, а это было первым, что пришло мне в голову. – джинн развёл руками. – Как видишь – сработало. Меня уже давно никто не трогает. Заходят, правда, но я попугаю мальца и уходят.

Он понизил голос, словно делился секретом:

– Крикнешь какому нибудь умнику прямо в голову что-то наподобие «ya Yusuf bin Sim'an! Hal tabahath al-haqiqa um al-quwa?», так сразу убегают.

Йосеф медленно переваривал услышанное. Он понял, что на самом деле слышал намедни голос джинна у колодца.