Легенда о Сонной Лощине: метод параллельного погружения - страница 4

Шрифт
Интервал



I recollect that, when a stripling, (Я вспоминаю, что, будучи юнцом: to recollect – вспоминать; stripling – юноша, подросток) my first exploit in squirrel-shooting was in a grove of tall walnut-trees (моим первым подвигом в стрельбе по белкам был выстрел в роще высоких ореховых деревьев: exploit – подвиг, достижение; squirrel – белка; grove – роща; walnut-tree – ореховое дерево) that shades one side of the valley. (которая отбрасывает тень на одну сторону долины: to shade – затенять, отбрасывать тень) I had wandered into it at noontime, (Я забрёл туда в полдень: to wander – бродить, заходить; noontime – полдень) when all nature is peculiarly quiet, (когда вся природа особенно тиха: peculiarly – особенно, специфически; quiet – тиха) and was startled by the roar of my own gun, (и был напуган грохотом собственного ружья: to startle – испугать, поразить; roar – рев, грохот) as it broke the Sabbath stillness around (когда оно нарушило субботнюю тишину вокруг: Sabbath – суббота, день покоя; stillness – тишина) and was prolonged and reverberated by the angry echoes. (и было продолжено и отражено сердитыми эхами: to prolong – продлевать; to reverberate – отражаться эхом; angry – сердитый, резкий; echo – эхо) If ever I should wish for a retreat (Если бы я когда-либо захотел уединения: retreat – убежище, уединённое место) whither I might steal from the world and its distractions, (куда я мог бы ускользнуть от мира и его суеты: whither – куда; to steal – ускользнуть; distraction – отвлечение, суета) and dream quietly away the remnant of a troubled life, (и спокойно дожить остаток беспокойной жизни в мечтах: to dream away – проживать в мечтах; remnant – остаток; troubled – тревожный) I know of none more promising than this little valley. (я не знаю ни одного места более подходящего, чем эта маленькая долина: promising – многообещающий, подходящий).


I recollect that, when a stripling, my first exploit in squirrel-shooting was in a grove of tall walnut-trees that shades one side of the valley. I had wandered into it at noontime, when all nature is peculiarly quiet, and was startled by the roar of my own gun, as it broke the Sabbath stillness around and was prolonged and reverberated by the angry echoes. If ever I should wish for a retreat whither I might steal from the world and its distractions, and dream quietly away the remnant of a troubled life, I know of none more promising than this little valley.