Прелестные картинки - заметки

Шрифт
Интервал


1

Иллюстрированные журналы, посвященные благоустройству квартир, домов, усадеб.

2

Циклотимия – психическое расстройство, которое выражается в резкой перемене настроений.

3

Мидинетка (от фр. «midi» – «полдень» и «dinette» – «легкий обед») – так в XIX веке в Париже называли молодых девушек, как правило работавших в лавках или швейных мастерских. В переносном значении – простушка, наивная девица.

4

Тьерсе – букмекерская ставка на скачках, где необходимо ставить на трех первых лошадей в заезде.

5

Семейство Фенуйяр – герои одноименного французского фильма 1961 года, путешествующие мещане.

6

Пассеизм (от фр. «passé» – «прошлое») – пристрастие к минувшему (в искусстве, культуре и проч.).

7

От англ. «high fidelity» – «высокая точность»; термин, означающий высокое качество звука.

8

Филемон и Бавкида – герои античного мифа, неразлучная пожилая пара, бедные, но любящие супруги.

9

Трапписты – католический монашеский орден.

10

Первый канал французского телевидения.

11

Опера итальянского композитора Клаудио Монтеверди (1642).

12

Гостиная (англ.).

13

Национальное общество железных дорог.

14

Общество электрификации Франции.