Темное полушарие - страница 27

Шрифт
Интервал


– По чьим конкретно правилам? – уточнил Грис Гато.

– В первую очередь по нашим, – ответил мужчина. – Но и по вашим тоже.

– Тогда расскажите для начала о ваших правилах, – вмешался в разговор Паррандеро, – а затем уже поговорим и о наших.

– Что ж, это разумно, – кивнул мужчина. – Вот наши правила…

Речь, собственно, шла не о правилах как таковых, а о той обстановке, которая на данный момент сложилась на Кубе и в Венесуэле. Представитель спецслужб прочитал кубинскому и венесуэльскому мафиози целую лекцию о международном положении, которую Паррандеро и Грис Гато выслушали в полном молчании.

Они понимали, что соглашаться сейчас с представителем спецслужб не стоит, это преждевременно, равно как и в чем-то отказывать – тем более что пока непонятно было, с чем именно соглашаться и в чем именно отказывать. По этой причине Паррандеро и Грис Гато не задавали никаких вопросов. И вопросы, и согласие, и несогласие – все это будет потом, когда лекция закончится. А пока – нужно молчать и слушать.

Оба мафиози так и делали: они слушали с непроницаемыми лицами, изредка обмениваясь друг с другом взглядами. Однако что таилось в их взглядах – понять было трудно. Да что там, просто невозможно. Очень трудно уловить взгляд матерого мафиози, тем более прочитать его. Ну а про лицо в данном случае и говорить не стоит – у матерых мафиози нет лиц, у них – маски.

Службист большей частью говорил о Кубе и Венесуэле, а именно о том, что обе эти страны вступили на неправильный путь: отдалились от Соединенных Штатов и других государств свободного мира и, соответственно, опасно приблизились к коммунистическим государствам – в первую очередь, разумеется, к Советскому Союзу. Просто-таки побратались с ним, упали в погибельные коммунистические объятия! А это – неправильно. Это опасно для всего свободного мира и для Соединенных Штатов Америки в частности. Потому что и на Кубе, и в Венесуэле всегда имелись исконные американские интересы. Жизненно важные для Америки интересы, которых она, а вместе с нею и весь свободный мир в данный момент лишены. Но намерены их вернуть в самое ближайшее время.

– Что касается вас, – мужчина по очереди взглянул на Паррандеро и Гриса Гито, – то и вы тоже вправе считать себя пострадавшей стороной. Разве не так? Вспомните, кем вы были в былые годы! И кто вы сейчас? Это, разумеется, не упрек, это печальная констатация факта. Но все еще можно исправить! Все можно вернуть, так сказать, на круги своя! Ну разве вы не хотели бы вновь встать во главе ваших империй? Разве вам не хочется пополнить ваши карманы купюрами? Да и, в конце концов, разве у вас нет желания отомстить? Вам, – взглянул мужчина на Паррандеро, – Фиделю Кастро, а вам, – посмотрел он на Гриса Гато, – Карлосу Андресу Пересу. Разве это не справедливое желание? Ну а коль желание справедливо, то и месть тоже справедлива, не так ли? Хочу назвать вещи своими именами. Ведь это именно они лишили вас и власти, и богатства, и по большому счету жизненных перспектив. Джентльмены, такое не прощается. Разве я не прав?