Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан - страница 7

Шрифт
Интервал


Беспечный поэт седой,
Себя называл человеком
Древнейших времен земли.
…Когда я к тебе приеду —
Осенью или весной, —
Надеюсь, что мы напьемся
В славном уезде Ли.

Жене

Весь долгий год
Я пьяный, как обычно.
Так – день за днем.
И все признать должны, —
Что мы, по сути дела,
Не отличны
От Чжоу Цзэ
И от его жены.

Воспеваю гранатовое дерево, растущее под восточным окном моей соседки

У соседки моей
Под восточным окном
Разгорелись гранаты
В луче золотом.
Пусть коралл отразится
В зеленой воде —
Но ему не сравниться с гранатом
Нигде.
Столь душистых ветвей
Не отыщешь вовек —
К ним прелестные птицы
Летят на ночлег.
Как хотел бы я стать
Хоть одной из ветвей,
Чтоб касаться одежды
Соседки моей.
Пусть я знаю,
Что нет мне надежды теперь —
Но я все же гляжу
На закрытую дверь.

Импровизация о хмельной красотке князя У-вана

Ветерок шелестит,
Над ночными ветвями струясь.
На террасе Гусу
Веселится подвыпивший князь.
А красотка Си Ши
Танцевать попыталась, хмельная,
Но уже засмеялась,
На ложе из яшмы склонясь.

Оплакиваю славного сюаньчэнского винодела, старика Цзи

Ты, старый друг,
Ушел в загробный мир,
Где, верно,
Гонишь ты вино опять.
Там – нет Ли Бо,
И кто устроит пир?
Кому вино
Ты станешь продавать?

Торговый гость

Торговый гость
На джонке вдаль умчится.
Шумит под ветром
Быстрая вода.
Его сравню я
С перелетной птицей:
Вот он исчез —
Не видно и следа.

Девушка из Сычуани

Быстрее реки этой
Люди еще не нашли:
По ней не плывут,
А летят, как стрела, корабли.
К десятой луне
Проплывет он три тысячи ли —
И скоро ль вернется
К просторам родимой земли?

IV

Думы тихой ночью

У самой моей постели
Легла от луны дорожка.
А может быть, это иней? —
Я сам хорошо не знаю.
Я голову поднимаю —
Гляжу на луну в окошко,
Я голову опускаю —
И родину вспоминаю.

Весенней ночью в Лояне слышу флейту

Слышу: яшмовой флейты музыка,
Окруженная темнотой.
Пролетая, как ветры вешние,
Наполняет Лоян ночной.
Слышу «Сломанных ив» мелодию,
Грустью полную и тоской…
Как я чувствую в этой песенке
Нашу родину – сад родной!

В Сюаньчэне любуюсь цветами

Как часто я слушал
Кукушек лесных кукованье,
Теперь – в Сюаньчэне —
Гляжу на «кукушкин цветок».
А вскрикнет кукушка —
И рвется душа от страданья,
Я трижды вздыхаю
И молча гляжу на восток.

Вспоминаю горы Востока

В горах Востока
Не был я давно,
Там розовых цветов
Полным-полно.
Луна вдали
Плывет над облаками,
А в чье она
Опустится окно?

Песни «Осеннего берега»