in all spheres of the revolution and construction.
Сегодняшнюю скорбь корейский народ превратит в силу и мужество и добьется нового великого _____ во всех сферах революции и строительства.
There was a burst of applause, and a deep silence which was even more eloquent than the applause.
Раздался взрыв аплодисментов, и наступила глубокая тишина, которая была еще более _____, чем сами аплодисменты.
Without psychic energy, one cannot discern the ways of space.
Без психической энергии не _____ пространственных путей.
The source of the information is irrelevant. Moreover, the information need not be confidential.
Источник информации не имеет значения. _____, информация не обязана быть конфиденциальной.
Have you considered all the ramifications of your suggestion?
Обдумали ли вы все _____ своего предложения?
In November 2009 this study was followed by another, directed at policymakers, who were urged to accelerate, scale up and embed investments in the management and restoration of ecosystems.
В ноябре 2009 года за этим исследованием последовало другое, адресованное директивным органам, к которым был обращен настоятельный призыв ускорить, увеличить и _____ инвестиции в регулирование и восстановление экосистем.
Even the most cursory look at the organization's records shows problems.
Даже самый _____ взгляд на документы организации показывает наличие проблем.
The lawyer tried to embezzle client deposits while promising to invest them.
Юрист пытался _____ клиентские депозиты, обещая их инвестировать.
The company's ethos is built on transparency and trust.
_____ компании строится на прозрачности и доверии.
We believe we know that Americans abhor extremes and mistrust ideology.
Мы считаем, что знаем, что американцы _____ крайностей и не доверяют идеологии.
Use effervescent aspirin, which is diluted in one glass of water.
Используйте _____ аспирин, который разводится в одном стакане воды.
Ответы: непоколебим, королевство, подъема, красноречивой, различить, более того, последствия, внедрить, поверхностный, присвоить, этика, не выносят, шипучий.
NOUNS
Sanctity [ˈsæŋktətɪ] – святость, неприкосновенность (моральная, религиозная, правовая), святыня, священный долг.
Orthodoxy [ˈɔːrθədɑːksɪ] – общепринятая, традиционная точка зрения, особенно в религии или идеологии (ортодокса́льность, традиционность, общепринятость), в религии – православие (например,