– Итак, мы заперты на собственном складе. Кто-нибудь видел мою жену?
– Их здесь нет Юккада.
– Кого их?
– Женщин.
Юккада растерялся.
– Здесь только воины и мужчины, – продолжал каит.
– Куда же они дели жён?
– Я знаю не больше тебя.
В душной тишине с шумом вырывалось свистящее дыхание запертых. Широко раскинув лапы Юккада медленно опустился на каменный пол.
– Тут есть ещё один выход?
Молчание.
– Отсюда только один выход и квори охраняют его. – Ответил тот же голос.
– Что же нам делать?
Юккада бездумно уставился в пустоту. Он припоминал события вечера, пытаясь вспомнить как квори проникли в лагерь. В памяти мелькали лишь отдельные сцены стычек, когда воины бросились на защиту. Вот он сам с оружием в лапе. Глаза застилает кровавый туман; в свете костров клинки вспыхивают, точно серебряные молнии, и отовсюду на него бросаются оскаленные хищные морды квори.
Голова Юккады безвольно упала. Он провалился в беспокойный сон. Однако вскоре он снова был разбужен.
– Юккада? Юккада ты здесь?
Он встрепенулся:
– Я тут.
– Скорее иди сюда. Тебя ищет Миян!
Каит протиснулся через кучу горячих тел и влажного меха, и оказался возле стены. Почти у самого потолка тянулся в темноту тонкий голубой луч. Внезапно он потух.
– Юккада, ты слышишь меня? – Этот голос он узнал бы везде.
– Я здесь! Я слышу тебя!
– Хвала Дэсэну, ты жив!
– Миян, что происходит снаружи?
– Вы заперты, вот что происходит! Неужели ты этого ещё не заметил? А ещё называешь себя разведчиком! – Её тон изменился. – Квори полностью захватили лагерь. Они заперли всех мужчин, а женщин и детей заставили себе прислуживать. Это всё что я знаю.
– Что с Согаалом?
– Он… Погиб.
По ту сторону стены отделяющую каменную ловушку от ночной свободы Миян глубоко и тяжело дышала.
– А Хельмек?
– Я не знаю. Я не знаю, прости.
– Квори не убили его?
– Нет.
– Значит он всё ещё жив!
– Может и так, но что нам это даёт? Вы заперты и скоро вас постигнет участь Согаала.
– О чём ты говоришь?
– Тиок удалось подслушать Тауда и его прихвостней. Они толковали о том, что когда Курфа вернётся они съедят нас. Одного за другим… Всех…
Она заплакала.
Юккада попытался успокоить её, но всё было тщетно. В душном склепе позади него поднялся звук, словно кто-то перебирал складки шелестящего шелка. Шорох поднимающихся возмущённых голосов достиг его ушей.