Эйдис и Эльди. Сказки печального мира - страница 2

Шрифт
Интервал


– Меня? – Эйдис усмехнулась и безбоязненно погрузила тонкие пальцы в перья.

– Так-так. Чем дальше, тем интересней.

– На твоём месте я бы закрыла клюв. Ты сейчас зависишь от меня.

Феникс дергался, с трудом удерживаясь от крика. Девочка выдергивала стрелы отменно неумело. Кровь потекла сильнее.

– Надо прижать, – пробормотала Эйдис, пытаясь оторвать рукав.

– Сейчас остановится. Не порти платье.

– Посмотрим. Надо же, и правда быстро останавливается. Странная у тебя кровь.

– Я же не просто птица, я ещё и пламя. Поэтому…

– Леди Терирнон!

– О нет! – прошипела Эйдис, вскакивая на ноги. – Ты вроде общество взрослых хотел? Получай. Но тебе не понравится, обещаю.

Из-за деревьев показались три всадника, двое вооруженных мужчин и одна женщина, сидящая на лошади боком. Оба стража, один с копьем, другой с мечом, направились к птице.

– Отойдите от этого чудовища, госпожа моя, – твердым голосом произнесла дама.

– Нет, – огрызнулась Эйдис, – Он не чудовище. Это же феникс. Книги читать надо.

– Он может быть опасен.

– Для вас. Не для меня.

– Ваша мать беспокоится о Вас, леди Терирнон, – всадник с копьем укоризненно смотрел на Эйдис.

– Моя мать умерла так давно, что я её даже не помню. И раз уж моему отцу не было до меня дела, пока он был жив, сомневаюсь, что моей мачехе всё это интересно.

– Вы отправляетесь с нами, леди Терирнон, – заявила дама безапелляционно, – прошу Вас не возражать.

– Можете не бояться меня, – мешался Эльди, – я не представляю опасности ни для вас, ни для леди. Надеюсь, и вы меня не тронете, хоть я и выгляжу странновато.

– Это точно. Только говорящих птиц нам тут не хватало, – проворчал один из стражей, – Некромант уже есть, теперь ещё и это недоразумение.

Собственно, именно из-за некроманта Эльди и оказался здесь, но распыляться в подробностях явно не стоило. В конце концов, никто не знал, кто на самом деле кому служит.

– Предлагаю договориться, – Эйдис дернула себя за косичку, – вы не трогаете моего друга, этого феникса…

– Уже и подружиться успели, – язвительно заметила всадница, – лучше бы Вам с сыном лорда Дерека подружиться.

– Не перебивать! – взвизгнула девочка, одновременно выпрямляясь и принимая величественный по возможности вид. – Так вот, я буду ухаживать за Эльди, то есть вот за этой говорящей птицей, и мне не станут мешать. В свою очередь, я обещаю не уходить из дома без разрешения моей мачехи Аретусы. И, так и быть, постараюсь быть любезнее впредь как с лордом Дереком, так и его сыном, хоть он меня и бесит.