Золотое Яйцо и код в параллельную реальность - страница 26

Шрифт
Интервал


– Phew! /fjuː/ Whatarelief! I'm so glad! Have a nice flight, young lady! ‒ высказался по-английски капитан, что означало: «Уф! Какое облегчение! Я так рад! Удачного полёта, юная леди!».

– I'llneverforgetthisflight! ‒ добавила Моника тоже по-английски, что означало «я никогда не забуду этот полёт!».

– Believeme, Iamtoo, – произнёс напоследок капитан, что означало «поверьте, я – тоже».

Пилот вежливо кивнул девушке на прощание и устремился в кабину экипажа.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОЛЁТА

Второй пилот жестом показал своему капитану, что всё в норме. Индикатор «авиагоризонта» показывал, что равновесие восстановлено.

Воздушное движение продолжилось в штатном режиме. Больше никто и ничто не нарушало обычного течения полёта.

Авиапассажиры всё также мирно спали, как ни в чём не бывало. Но никто не смог бы убедить МоникуИолáндис, что ей привиделся этот кошмар. А уж о том, чтобы попытаться заснуть, вообще речи не могло идти.

До самого конца полёта юную пассажирку не оставляло ощущение, что разумное мерзкое паукообразное ползёт по крылу самолёта к её иллюминатору и вот-вот проникнет в салон воздушного судна через прочное стекло.

Единственная польза от бессонницы была в том, что их авиалайнер встречал красивейший рассвет на фоне бескрайней морской глади.

А главное, в аэропорту Монику, её младшего брата Мартина, которого в семье ласково называли Мартик, и их дедушку ЯнаКарловича уже ожидал отец – Агафон Иолáндис.

Последние четыре года дети видели его в основном на экране своего планшета. Причина была банальна – их мама всё это время получала образование в одном из московских высших учебных заведений. Дети в основном находились с дедушкой в подмосковной Балашихе. И хотя ребята прекрасно проводили время, общаясь с местной детворой, но в глубине души они ждали возвращения домой – к папе, в Грецию.

– Как же я соскучилась по тебе, – написала девочка по-русски сообщение на клавиатуре смартфона своему отцу и в ответ получила изображение огромного пульсирующего «сердечка».

– Τα λεμε /та лэмэ/, – появилась на греческом языке надпись на экране смартфона, что по-русски означало «Увидимся».

Ни Моника, ни капитан воздушного судна не могли знать прелюбопытную вещь. На борту авиалайнера находился ещё один пассажир, который во время этого полёта раньше них впервые узнал и про