– Будем бомбить? – деловито спросила Таня.
– Нет. У меня всего четыре маленьких бомбы. Если я их сброшу, большая часть зомби разбредется по окрестностям. Тогда ищи их, свищи. Кто мы, мисс Смит?
– Не знаю…
– Разведчики! Значит, наша задача – доложить командованию о находке. Теперь ясно, откуда взялись зомби в Мидленде. Это они сломали ретранслятор!
Мервин вызвал по радио центр и обстоятельно доложил все происшедшее с ним, не исключая ночевки у озера. Он ждал, что начальство будет рвать и метать, но голос генерала Астера оказался на удивление дружелюбным.
– Старик, я и не ожидал, что гражданский будет слепо следовать моим приказам. Я даже разочаровался бы в вас, если бы вы сделали все в точности, как я сказал. Но все-таки двигайтесь указанным мной маршрутом хотя бы приблизительно. Остальное не ваша забота. Я пришлю в Десерт Сентер отряд десантников для зачистки.
– Так точно, генерал.
– И еще одно пожелание: выставляйте часовых, если уж ночуете в незнакомой местности. Конец связи!
Генерал Астер умолк. Мервин развернул самолет на северо-восток и включил магнитолу. Передавали песню «Мечты о Калифорнии». Мервин раздраженно повернул ручку громкости до нуля:
– Ненавижу Калифорнию! Я там был несколько раз и… больше не хочу. Техас и Аризона куда лучше. В них хотя бы не такое идиотское законодательство.
– Мы не будем ждать команду? – поинтересовалась Таня.
– Ни к чему. Без нас разберутся. Давай я тебе лучше покажу, как управлять самолетом – в твоей кабине есть все необходимое. Вдруг пригодится? Итак, для начала приборы. Прямо перед тобой указатель скорости, альтиметр, вариометр, компас, указатель поворотов и авиагоризонт. Тебе это пока не нужно, кроме указателя скорости и альтиметра…
Таня оказалась на удивление способной ученицей. Уже спустя несколько минут она, пусть и не очень уверенно, научилась удерживать «Бронко» на нужной высоте. Впрочем, этот самолет сконструирован так, что летает сам. Если, конечно, летчик не будет ему мешать.
Полчаса над невысокими горами – и «Бронко» вылетел прямо к долине Мохаве. Возделанная зелень полей и работающие тракторы недвусмысленно намекали на отсутствие в этих местах зомби. Городок Форт-Мохаве казался полным жизни: по улицам сновали машины, пешеходы спешили по своим делам, полицейские следили за порядком.