Почерк Леонардо - страница 18

Шрифт
Интервал


– Очередной АБЫРВАЛГ профессора Преображенского? – ни один мускул не дрогнул на лице Алисы. Она также откинулась на спинку диванчика и посмотрела на Виктора.

– Сознание – это священный Грааль человека, который изменит мир по-настоящему. С пониманием его основ можно будет изменить всю психиатрию, – улыбнулся Виктор. Затем посмотрел на Алексея добавил:

– Психология останется лишь артефактом социальных игрищ.

– Хороший психиатр – это, в первую очередь, религиозный социолог! – в ответ парировал Алексей.

– Вы разве не замечали, чем ближе люди друг другу, тем чаще драки, – Виктор слегка прищурился и поднял брови. – Реальность непрерывно ищет способы перезагружать себя, как только наступает пубертатный период у цивилизации.

– Для кого воздух сотрясаете, мальчики? – улыбнулась Алиса, даря каждому свой открытый взгляд и тёплую улыбку.

Виктор вместо ответа достал из портфеля, с которым вышел из Бентли, книгу и, наклонившись вперед, передал через стол её спутнице:

– Нашему книголюбу немного для размышления набор научных терминов.

Алиса вскинула брови, разглядывая в своих руках книгу.

– Ты уже издал её? – она провела ладонью по гладкой твёрдой обложке, покачала книгу, словно определяла вес, одновременно читая вслух выгравированную на ней название книги:

– «Нейродегенеративные проблемы и Нейрометаболизм индивидуального опыта», Многообещающее название!

– Это всего лишь теория, объясняющая почему, мы до сих пор обезьяны, – небрежно кинул Виктор и взял со стола меню. Он несколько секунд изучал его содержание, наконец спросил: – Вы ели когда-нибудь бараньи яйца овечки Долли?

– Вас не смущает, что она была овечкой? – спросила Алиса, не отрываясь от книги.

Виктор с некоторым раздражением быстро парировал замечание Алисы:

– Меня больше смущает массовое исчезновение клиник по клонированию стволовых клеток для баранов.

Алексей молчал и смотрел то на Алису, то на Виктора. Его расслабленный и невозмутимый взгляд выдавали одновременно отрешённость и открытость ко всему.

В зале по прежнему тихо появился официант и быстро разложил с подноса на стол несколько блюд с закусками, бутылку красного вина и бутылку коньяка.

Все трое молча наблюдали как официант Гера ловко справляется с откупориванием бутылки сухого чилийского и разливанием по трём бокалам. Когда магия профессионального обслуживания завершилась, официант поклонился и отошёл от стола, приглашая гостей продегустировать напиток.