Те же; старый камердинер герцога приносит шкатулку с драгоценностями.
Камердинер. Его высочество герцог кланяется вашей милости, миледи, и посылает вам к свадьбе вот эти брильянты. Он только что получил их из Венеции.
Леди(открывает шкатулку и в испуге отшатывается). Послушай, сколько же герцог заплатил за эти камни?
Камердинер(мрачно). Они не стоили ему ни гроша!
Леди. Что? Ты с ума сошел! Ничего не стоили?.. Что же ты (отступая на шаг), что же ты смотришь таким взглядом, будто хочешь меня пронзить? Эти безумно дорогие камни ничего не стоят?
Камердинер. Вчера семь тысяч сынов нашей родины отправлены в Америку, – вот они-то и платят за все.
Леди(резким движением отодвигает шкатулку и быстрым шагом приближается к камердинеру; после небольшого молчания). Послушай, что с тобой? Ты, кажется, плачешь?
Камердинер(утирает слезы; весь дрожа, душераздирающим голосом). Сами-то они дороже всех брильянтов на свете… Там было и двое моих сыновей.
Леди(содрогнувшись, отворачивается и схватывает его за руку). Но ведь не насильно же их?
Камердинер(с горьким смехом). Какое там насильно! Нет, все сплошь добровольцы! Правда, когда их выстроили во фронт, нашлись ребята посмелее, вышли из рядов и спросили у полковника, сколько герцог берет за пару таких, как они. Но всемилостивейший наш государь отдал приказ всем полкам выстроиться на плацу и расстрелять крикунов. Мы слышали залп, видели, как брызнул на мостовую мозг, а затем все войско крикнуло: «Ура! В Америку!»
Леди(в ужасе падает на софу). Боже мой! Боже мой! И я ничего об этом не слышала! Ничего не знала!
Конец ознакомительного фрагмента.