Тайна рутьера - страница 66

Шрифт
Интервал


– И что нужно от меня твоей госпоже? – недовольно поинтересовался я.

Вместо ответа девушка закатила глаза вверх и пожала плечиками.

Ломая голову над тем, что нужно Габриэлле, я поспешил в донжон.

Госпожа де Фруссар ожидала меня в маленьком зале. Она сидела в кресле перед камином, в котором лениво потрескивали сосновые поленья. В комнате было тепло, если не жарко.

Я с любопытством прошелся взглядом по стенам. Беда замков – это сквозняки. У жены рыцаря эта проблема решалась при помощи ковровых гобеленов, плотно пригнанных к стенам. Движения воздуха поэтому почти не ощущалось. Сейчас Габриэлла была с непокрытой головой, волосы заплетены в тяжелые косы. Глаза устремлены в камин, на губах мечтательная улыбка.

– Вы звали меня, Ваша милость? – я склонился перед ней в куртуазном поклоне.

Она отняла взгляд от огня и сурово посмотрела на меня.

– Капитан, не забывай, что я являюсь хозяйкой в замке и потому требую должного почтения.

Странная отповедь с ее стороны вызвала у меня удивление.

– Ваша милость, прошу прощения, но я не понимаю, чем вызвано ваше неудовольствие? Что я сделал не так?

– Ты не явился ко мне с докладом, а между тем это твоя обязанность. Мне пришлось посылать за тобой. Это неслыханно!

– Прошу прощения, госпожа! Меня никто не предупредил об этом.

– Пока моего мужа нет в замке, ты должен делать доклад каждый день в послеобеденные часы.

– Даже если вы отдыхаете, Госпожа?

– Твое дело явиться и ждать, сколько будет нужно. Ты меня понял?

– Да, Ваша милость.

– Вот и хорошо, – она откинулась в кресле и потянулась, словно кошка. С ее губ не сходила едва заметная улыбка.

– Подойди ближе, – потребовала она, маня пальцем.

Я приблизился, гадая, что ей надо, хотя смутная догадка мелькнула у меня в голове. Не надо быть провидцем и астрологом, чтобы понять намерения женщины, выставляющей перед мужчиной соблазнительные изгибы своего тела.

– Напомни, как тебя зовут, капитан?

– Малон, Госпожа.

– Скажи мне, Малон, все ли в порядке в замке? И нет ли поблизости врагов, от которых ты обязан меня защищать?

– Ваша милость может не беспокоиться, ваше спокойствие не будет потревожено. Никто не проникнет в замок беспрепятственно.

– Рада услышать такой ответ, капитан. И смотри, ты головой отвечаешь за мою безопасность.

– Буду стараться, Госпожа.

Я переступил с ноги на ногу, беседа с хозяйкой стала меня утомлять, пусть бы уже выкладывала, что ей от меня надо.