– Я не думаю, я знаю.
– Есть ли у тебя объективный ключ к пониманию текстов Библии?
– Ты ищешь ключ к тому, что нужно просто запомнить. Есть ли ключ к пониманию алфавита? Иисусу тоже вменяли в вину, что он слишком много на себя берёт.
– Но у тебя нет доказательств божественности твоих высказываний.
– У Иисуса тоже их не было. Божественность доказывается внутренним зрением.
– А если твоя интерпретация Библии не будет принята людьми, ты огорчишься?
– Нет. Я знаю, что большинство из живущих сейчас не поймет меня, ещё большее количество не примет. Но я надеюсь на понимание ваших потомков. Поступательное движение всё равно произойдёт.
Богословы не очень-то любят толковать Библию. Фундаменталисты считают, что аллегории – это признак неверия. Они предпочитают буквальный смысл, потому что иносказания могут поставить под сомнение их обряды.
Однако, несмотря на сопротивление религиозных организаций, сейчас нужно найти такое объяснение Библии, которое будет соответствовать её репутации боговдохновенности и не шокировать современное мышление противоречиями и нелепостями.
Прежде всего, нужно перестать зацикливаться на исторических эпизодах и не искать археологические подтверждения событий и реальных прототипов персонажей. Библия – это не история, а психология, написанная символическим языком. Под библейской хроникой скрываются психологические смыслы. Толковать Библию – значит искать её психологический подтекст. Хотя академическая психология не признаёт её своей теорией, сама Библия раскрывает своё психологическое содержание и значение.
Все-таки нужно признать, что её авторы слишком усложнили её. Некоторые символы легко распознать, но в большинстве случаев требуется подтверждение из трансцендентных источников.
Главное здесь – душевная чистота толкователя. Если человек не достиг духовного просветления, он не получит откровение и не поймёт Божье учение. Библия сокрыта ещё и для того, чтобы в её шифр могли войти только посвящённые, которым низошло на то особое Божье позволение.
Предисловие второе. О книге Моисея «Бытие»
В нашей беседе ты обращаешься к русскому синодальному тексту Ветхого Завета, который неправомочно называют «ветхим», «устаревшим». Но по сравнению с «Новым Заветом», он всего лишь «старый», а не «устаревший». Ветхий Завет – это Древний Завет, Древнее Откровение. По крайней мере, слово «ветхий» следовало бы брать в кавычки.