Дверь открылась, и в проеме возникла Дарина. У нее был вид человека, которому есть что сказать, и, похоже, она была уверена, что застанет меня в номере, да еще и в отличном настроении.
– Я так и знала, что ты обновками любуешься, – сказала она входя. – У тебя так глаза светились, когда ты выходила из лавки госпожи Гертруды.
– Да она почти целый гардероб прислала, – улыбнулась я. – Как можно не быть в хорошем настроении?
Она оглядела меня внимательнее:
– Платье тебе идет. Особенно цвет, ты в нем мягче и легче.
– Буду считать это комплиментом.
Мы немного помолчали. Потом Дарина продолжила:
– Я тоже не с пустыми руками вернулась.
Она достала из сумки шляпку – маленькую, круглую, с аккуратными полями и украшением из перьев, которые слегка переливались в лучах солнца.
– Это что, тоже из лавки госпожи Гертруды? – спросила я.
– Нет, – усмехнулась Дарина. – Это из другой. Маленькой мастерской на задворках ярмарки. Там работает один мастер, который шьет головные уборы, которые неизменно помогают подчеркнуть достоинства человека и производить наилучшее впечатление.
Она водрузила шляпу себе на голову, слегка набекрень, и сделала театральный реверанс.
Я рассмеялась:
– Приветствую Вас, госпожа корреспондентка! – начала я важным тоном, после не выдержала и продолжила уже вовсю улыбаясь. – Теперь ты выглядишь как настоящая представительница столичной прессы.
– А ты – как девушка, которая знает больше, чем говорит.
Я замерла. Я ведь и правда знаю больше, чем могу сейчас сказать.
Дарина сняла шляпку, положила ее на край столика.
– Давай поговорим. Не о моде. А о том, что мы обе чувствуем. Мне кажется, здесь что-то не так, Алина.
Я посмотрела на подругу. Лицо ее было серьезным, без улыбки.
Дарина, к счастью, не стала развивать тему про «девушку, которая слишком много знала». Просто уселась на край кровати, крутя в руках свою новую шляпку, и сказала:
– Я сегодня виделась со своим старым знакомым. Он работает в королевской канцелярии. Невысокий ранг, но любит поговорить.
Я уселась напротив нее на стуле, и замерла, превратившись в одно большое ухо.
– Он слышал кое-что интересное, – Дарина посмотрела на меня серьезно, но без тени подозрения. – Свадебное платье Кассии – не просто красивый наряд. Это почти ритуальный артефакт.
Я промолчала, только чуть больше напряглась. Но Дарина этого не заметила.