Fatum n-цатая версия. Venit summa dies et ineluctabile fatum. Часть II - страница 4

Шрифт
Интервал


– Мы с вами далеко не друзья, лорд. И поэтому неподходящее время для визита не может сделать наши отношения хуже, чем они есть на самом деле.

– Отлично! Вот и поздоровались! Так какого… тебе надо?

– Скажите, Мюррей, вы знаете что-нибудь об Эване?– задала она вопрос в лоб.

Лицо графа оставалось непроницаемо равнодушным. Он брезгливо молчал и потягивал кофе из кружечки так, словно Дарины не было здесь.

– Пожалуйста! – взмолилась она, и снова напоролась на тишину.

Мюррей опустил чашку на блюдце и теперь вперил взгляд на женщину.

– А ты… стала красивой! – заключил он, словно не слыша её мольбы. – Эвка был прав, говоря, что такая сучка, как ты будет собирать вокруг себя всех кабелей. – произнёс он явно издеваясь. – Ты уже трахалась с кем-нибудь? Молчи! Всё чтобы ты не сказала по этому поводу – всё неправда. – он закурил толстую сигару.

Дарина пропустила мимо ушей услышанное. Но Мюррей решил вести игру только по своим правилам.

– Ключ в двери, красотка, пойди и запри её. Живо!

Она подчинилась. Замок щёлкнул. Боже! Как она ненавидела этот звук! Мюррей развязно развалился в кресле, потягивая сигару без настроения.

– Ну что ты стоишь? Иди сюда! – пригласил он её, жестом показывая ей место рядом со своими ногами, обутыми в лёгкие тапки.

Дарина нерешительно стронулась с места и прошла к нему. Мюррей оглядел её с ног до головы, бесстыдно останавливаясь взгляд там, где ему хотелось – на прелестях женщины! А потом вынул из-под спины парчовую подушку и бросил её себе под ноги.

– Это чтобы тебе мягче было. – он бросил не затушенную сигару в пепельницу

– О чём вы, лорд Гершенкрафт?

– О том самом, красотка! – с самодовольным видом, он распахнул полы халата. – Эвка разве хочет встречи с вами, красотка?

Дарина промолчала.

– Вот и я о том же! Вообще-то он и со мной встречаться не хотел, но куда он денется от своего кровника?!

– Так ты знаешь, где он?

Мюррей ухмыльнулся. – Подай мне виски, сучка! – кивнул он подбородком на зеркально стеклянную стойку мини бара в стене.

Дарину внутренне передёрнуло от того, как её сейчас унижали. Но она исполнила его просьбу. А Мюррей взяв стакан, схватил её за руку и дёрнул, приблизив её лицо к себе. Смотря ей в глаза с нескрываемой злобой, он медленно отпил глоток, спокойно поставил стакан на столик, и резко, наотмашь врезал ладонью Дарину по лицу, рассекая той рот.