Собрание сочинений. Том второй - страница 2

Шрифт
Интервал


Ей доктор Ватсон помощь не подал!

Мало того – из своего нагана

Три выстрела в неё он совершал!

Всему виной мерзавец Степолтон -

В болоте в миг ареста утонувший

И Холмса с Ватсоном не покарал закон

За этот беспредел давно минувший.

Возможно, так же, что сэр Генри Баскервиль

Со Степолтоном в заговоре был,

Виновный много более него -

Неплохо бы здесь допросить его!

За старое и страшное сказание

Безвинно понесла собака наказание!

Но даже там собака разве убивала?

Она лишь над умершим постояла,

Который много пил и умер с перепоя

Всё остальное – бред участников запоя!

Из вышеперечисленного ясно:

Собаку Холмс убил совсем напрасно!

И доктор Ватсон – соучастник в этом деле

Также, как Холмс – виновен в полной мере

Он действовал спонтанно, сгоряча

И безусловно, опозорил звание высокое врача!

На основании парламентских всех биллей

Необходимо оправдать собаку Баскервилей,

А Холмса с Ватсоном за тот расстрел ночной

Приговорить к работе каторжной!

И пусть решение суд примет с опозданием,

Но отнесётся к пострадавшей с состраданием,

Восстановив тем самым справедливость:

Виновным – кара, невиновным – милость!»

Зал зашумел, раздались крики: «Браво!»,

«Даёшь закон!», «Пусть торжествует право!»

Аплодисменты сотрясают стены,

Судья кричит: «К порядку, джентльмены!

Суд доводы защиты принимает!»

И тут же приговор провозглашает:

«На основании парламентских всех биллей

Суд оправдал собаку Баскервилей,

Вопрос о Ватсона и Холмса наказании

Не может в этом быть рассмотрен заседании!»

Так ушлый адвокат в единый миг

Вершины популярности достиг!

Успешно резкий взлёт своей карьере,

Устроивший на этом громком деле.

Часть вторая

ГАЗЕТЫ

На следующий же день после процесса

О нём на все лады писала пресса.

Вот, например статья в газете «Times»

Имела в обществе широкий резонанс:

«Вчера суд оправдал убитую безвинно

Не покарав убийц – и стало очевидно -

Сэр Генри Баскервиль тут роль играет

Совсем не ту, что он нам представляет.

Здесь возникает подозрение одно:

Не был ли он со Степолтоном заодно -

Это коварное задумав преступление,

Чтоб дядино к рукам прибрать имение?

Чем не мотив, чтоб дядюшку убить,

А после долю Степолтону отделить?

Но жадностью его, вдруг обуяло -

Делиться очень жалко ему стало,

Он ловко подставляет Степолтона:

Тот вышел, виноват в глазах закона,

А утонув в болоте, стал безгласен

И как свидетель совершенно неопасен!