Слёзы Тумана - страница 2

Шрифт
Интервал



На шканцах, под присмотром охраны,

Капитан со всем комсоставом,

Поздравляет всех от себя лично

И напоминает об соблюденье устава.


Для поддержанья порядка

На десятку матросов – два из охраны.

Дабы не дать мореходам

Перебрать греховной услады.


В бурлящий хаос людской суеты,

По трапу шеренгою стройной.

Спускается состав корабля,

Растворяясь в бедламе невольно.


Базар – это торговли дефиниция.

Беспристрастная и справедливая.

Достойная на всё найдётся цена,

И за поступок расплата неумолимая.


Мальчик был послан на рынок

За хлебом насущным и свежим.

Но ряды его окружали

Соблазном ярким и нежным.


Три монеты в кулаке его сжатые,

Конфеты за одну продаются.

«Мне не нужно много сладостей

И на хлеб деньги ещё остаются».


И вот идёт счастливый и радостный

Мальчик к лавке хлебной.

Просит булку ароматную, свежую

И протягивает монеты любезной.


Продавщица в лице искривилась

Смотрит и недоумевает.

Брови её сошлись сердито

«У тебя на хлеб не хватает».


«Как? У меня же две монеточки.

Зачем голову мне морочите?»

«Да, но они у тебя – пол рублёвые.

Отходи и не задерживай очередь».


Конфета теперь мальчику

Не кажется ароматной и сладостной.

Малыш ощущает лишь горечь

Желаний и торговли безжалостной.


Базар – это торговли дефиниция.

Беспристрастная и справедливая.

Достойная на всё найдётся цена,

И за поступок расплата неумолимая.


В самом центре рынка прилавок,

Блеском своим привлекал.

Диковинные статуэтки там двигались.

Звук механизмов не замолкал.


Привлекая взгляды прохожих

Под стеклом толстым укрытыми,

Сверкали часы – элегантные.

Золотые с камнями хрустальными.


Юноша взор свой не мог отвести.

Желание сильное его сковало.

Заполучить он хочет эти часы,

Но денег на них у него не хватало.


Когда толпа была особенно шумной

И продавец отвлечен разговором.

Молодой человек схватил изделие

И в это мгновение он стал вором.


Вдруг продавец обернулся.

И обжёг юношу взглядом,

Парень сунул часы за пазуху

И осторожно попятился задом.


Продавец стал звать полицию,

И всех поймать вора призвал.

Юношу быстро схватили

И он вину свою сразу признал.


Но судья был безжалостный

И наказание не было мягкое.

Посадили в тюрьму юношу

За преступление грубое и тяжкое.


Базар – это торговли дефиниция.

Беспристрастная и справедливая.

Достойная на всё найдётся цена,

И за поступок расплата неумолимая.


Около больших ворот створок,

В море людского потока

Фигурой сидит неподвижной