– Куда хочешь поехать? – спросил я.
Бретт отвернулась.
– О, поезжай в «Селект».
– Кафе «Селект», – сказал я вознице. – Бульвар Монпарнас.
Мы поехали дальше и обогнули Бельфорского льва, охранявшего Монружскую трамвайную ветку. Бретт смотрела прямо перед собой. На бульваре Распай, когда показались огни Монпарнаса, Бретт сказала:
– Ты очень рассердишься, если я попрошу тебя кое о чем?
– Не говори глупостей.
– Поцелуй меня еще раз, пока мы не приехали.
Когда такси остановилось, я вышел и расплатился. Бретт надела шляпу и тоже вышла. Она подала мне руку. Рука у нее дрожала.
– Ну что, вид у меня совсем жуткий?
Она опустила пониже свою мужскую фетровую шляпу и направилась к бару. Там, у бара и за столами, была бо́льшая часть толпы из дансинга.
– Привет, ребята, – сказала Бретт. – Я собираюсь выпить.
– О, Бретт! Бретт! – К ней протолкался маленький грек, портретист, называвший себя герцогом, хотя все звали его Зизи. – Должен сказать вам что-то замечательное.
– Привет, Зизи, – сказала Бретт.
– Хочу представить вас другу, – сказал Зизи.
Подошел толстяк.
– Граф Миппипополос – мой друг, леди Эшли.
– Здравствуйте, – сказала Бретт.
– Что ж ж, ваша милость хорошо проводит время в Париже? – спросил граф Миппипополос, у которого на цепочке от часов висел зуб лося.
– А то! – сказала Бретт.
– Париж – замечательный город, само собой, – сказал граф. – Но полагаю, вы и в Лондоне проводите время с размахом.
– О, да, – сказала Бретт. – Еще с каким!
Из-за стола меня позвал Брэддокс.
– Барнс, – сказал он, – давай, выпей. Эта твоя девушка устроила страшную свару.
– Из-за чего?
– Дочка хозяев что-то сказала. Такая вышла свара. Знаете, она держалась молодцом. Показала свой желтый билет[19] и потребовала, чтобы дочка хозяев свой показала. Говорю, свара была та еще.
– И чем все кончилось?
– О, кто-то отвез ее домой. Девушка очень даже ничего. Виртуозно владеет арго. Останься же, выпей.
– Нет, я должен отчалить, – сказал я. – Видел Кона?
– Ушел домой с Фрэнсис, – вставила миссис Брэддокс.
– Бедняга, – сказал Брэддокс, – он выглядит таким подавленным.
– Не то слово, – сказала миссис Брэддокс.
– Мне надо отчаливать, – сказал я. – Доброй ночи.
Бретт стояла у бара, и я пожелал ей доброй ночи. Граф заказывал шампанское.
– Выпьете бокал вина с нами, сэр? – спросил он.
– Нет. Премного благодарен. Мне надо идти.