Приключения аскета. Часть третья - страница 21

Шрифт
Интервал




"Опять дежавю и не только… Границы раздела сфер бытия, или чем бы они не являлись, мы выходим в новое болото, хоть и по колено в старом го… Но выходим".



Неразговорчивый Альрик дал свою формулировку, на что Фрай парировал:



"Воспоминания здесь – они как сны, что меня волновали, начиная с предгорий, дают вводную и показывают на мелочи, те, что огромны в планетных критериях…"



Альрик промолчал… Осмысливал озвученное.



"Пойми, зацикленность – это начало, я чувствую мы на подступах и те сны или события, что мы помним по прошлой жизни, начинают ставать в ряды… Ряды светлой памяти. Эта память здесь в туннеле будто в коллайдере, мать его, не иначе круговое светопреставление…"



"В колл… Чём?"



"В Коллайдере… (англ. collider от


collide – «сталкиваться»), в моих пределах – это ускоритель

частиц на встречных пучках, предназначенный для изучения продуктов их соударений. Благодаря коллайдерам, учёным удаётся придать элементарным частицам вещества высокую кинетическую энергию, направить их навстречу друг другу, чтобы произвести их столкновение."



"Соударений, да уж… Мы движемся… И бьёмся, тебе не кажется, эта последовательность поворотов, как ты перенял суть и сказал "зацикленность", заставляет думать, я так считаю.

Названия мест и имена людей – не всё, что я сейчас вспомнил, есть ещё кое- что… Ты не считаешь нужным изменить маршрут, мы давно сбились с пути и лучше бы сбились – цикл не приведёт ни к чему иному как к переходу… Куда в этот раз, биться в коллайдере и быть бессмертными – это ли не жизнь, тот тип, которого ты хочешь найти с корабля он тоже был зациклен…"



"Проклят Альри… Проклят, сколько раз мы уже повторяем этот маршрут со съездами, у меня начинают онемевать руки…"



"А мне давит на голову, именно давит, будто клещи держат, но почему-то не дотягивают, я начинаю погружаться в сон… Кажется… Этот… Воздух… Слишком свеж…"



"Не кажется, Альри, не кажется. Мне тоже по головке кто-то гладит, да так, что воспоминания будто сны или грёзы из тех далёких мест, которые мы наверно уже не посетим, или ещё не посетили – правильная расстановка суффикса в корне меняет смысловую данность, да так что…"



Один за другим напарники вырубились, разглагольствуя на свои лады – утопичные и философские начала которых, на момент их обоснования в пределах Плексигаса, стали чем-то настолько занимательным, а данность настолько нужной, что ни в сказке сказать, ни пером описать… Если вы думаете, что на этом самое интересное закончилось, то ошибаетесь. Казуистики в общеупотребительном и бытовом её значении будет много. Прозорливый читатель поймёт под этим термином изворотливость в аргументах при доказательстве сомнительных или ложных идей; крючкотворство. Мы же скажем: "Сколько верёвочке не виться…" Итак этап монополий и оккультных миазм с заразительными началами был позади. Ключи были на руках и крамольные идеи с переосмыслением, вперемешку с метафизикой, припорошенные оккультизмом и эзотерикой отошли на задний план, теперь пришла череда разоблачений и очищения… Переосмысления и становления.