Я моргнула, и перед моими глазами всплыл экран, но уже не телефона – он висел прямо в воздухе, яркий, переливающийся. На нём радостно мигала надпись:
«Добро пожаловать в игру «Путь наложницы»!»
Это что такое, галлюцинации? Переиграла до такого состояния, что крыша поехала?
Страха не было, только непонимание и легкое волнение. Такое, какое бывает всякий раз, когда оказываешься на новом месте. Не более того. Я вертела головой, осматриваясь вокруг. Кругом – ни единой живой души. Ну да, это мои личные глюки же. Откуда в них взяться чужим людям?
Вообще-то я трижды видела вступление к игре, никогда не пропускала его. Некоторые моменты могла бы даже пересказать по памяти, но это ведь было понарошку. А сейчас…
Что происходит сейчас, я не смогла себе объяснить. Разум отказывался соглашаться с тем, что я… что… взаправду попала в любимую игру?!
Ладно. Разбираться будем по ходу дела. Не надо раньше времени паниковать.
Правда же? Не надо? Или уже можно начинать?
Что-что, а сюжет я знаю неплохо. Сейчас мне расскажут, как Ми Лань оказалась в… да в полной заднице она оказалась, чего уж манерничать.
Я вздохнула и сделала шаг вперед.
Ноги сами собой понесли меня внутрь ветхого домика. Это было странное ощущение, словно ты бежишь с горки, вроде бы и владеешь своим телом, но остановиться всё равно не можешь – продолжаешь бежать.
Тяжелая дверь отворилась с глухим скрипом. Внутри пахло древесной пылью и старым лаком. Скромная обстановка: низкий столик, пара табуретов, ширма с облезшей росписью журавлей. На стене висел потускневший свиток с каллиграфией.
Посреди комнаты стояли два кресла. В одном из них сидел мужчина в скромном черном ханьфу. Измученное лицо с глубокими морщинами на лбу и у глаз выдавало, что он занят тяжелым трудом.
Так, всё ясно, это мой «отец», Ми Вань, я его про себя всегда дедом Ваней называла. Ух, сколько крови мне этот дед выпил в игре!
– Лань-эр, вот и ты, дочь моя! – воскликнул он, заламывая руки. – Познакомься, это достопочтенный Су, сегодня я заключил с ним брачный контракт о вашей помолвке.
Так, язык я их понимаю. Уже неплохо. А то попала бы в неловкую ситуацию, если бы оказалось, что они говорят на каком-нибудь древнем азиатском, а у меня ни переводчика, ни смартфона.
Я перевела взгляд на того, кто занимал второе кресло. В игре Су был нарисован донельзя отвратительным старикашкой. Тут он выглядел даже хуже. Толстое лицо с блестящей кожей и масляными губами, маленькие бегающие глазки, похотливо меня осматривающие. И всё это на фоне расшитой золотыми нитями голубой одежды, смотрящейся на нем как камзол на свинье.