(Примечание: «Онни» – нежное, корейское, обращение к девушке или девочке)
Девушка улыбнулась этому сообщению. Она почувствовала исходящее от него, родное тепло. Ведь по происхождению Мирабелла Ким Джоай была кореянкой, родившейся в городе Чеджу, на острове Чеджуо. Хотя и прожила она там не долго. В возрасте пяти лет с родителями, старшим братом и младшей сестрой переехала в Нью-Йорк, по рабочему контракту отца. После там на работу устроилась и мама. Но и в Америке она не задержалась. В одиннадцать лет поступила в академию в Барселоне и почти до семнадцати лет училась там, будучи одной из лучших студенток. И вот сейчас два года спустя, когда ей только исполнилось девятнадцать лет она вернулась в Барселону. В город, который подарил ей добрых друзей, самые яркие воспоминания и… первую, самую чистую и искреннюю, по правде и единственную любовь. О которой она изо всех сил пыталась забыть… ведь это осталось далеко в прошлом… к сожалению.
После, помотав головой, чтобы отогнать от себя мысли о прошлом, Мирабелла зашла в переписку со своим старшим братом. От него уже висело несколько сообщений:
«Джоай, – назвал её вторым именем брат- надеюсь твой перелет проходит хорошо» (09:20)
«Если честно, я уже скучаю и жду от тебя сообщения» (09:25)
«Напиши, когда прилетишь» (09:25)
Ответное сообщение от Мирабеллы:
«Я тоже уже скучаю, Хён.– (Примечание: „Хён“ – традиционное корейское обращение к старшему брату) – Перелет прошел хорошо. Мне даже удалось уснуть. Хоть и под утро» (09:40)
«Кстати спасибо, что завернул мне с собой блинчиков. Я в пол пятого утра их все умяла» (09:40)
Ответное сообщение от контакта «Хён»:
«Я рад, хорошего тебе дня» (09:41)
Сообщение от Мирабеллы:
«Спасибо! И тебе отличного дня (смайлик сердечка)» (09:41)
***
«Самый элитный «Институт музыки и искусства танца» в Испании.– печатала на планшете Кароль, распивая смузи из малины и банана с соленой карамелью и взбитыми сливками, сидя в кафе аэропорта.– Пожалуй здесь мечтает учится каждый, кто хоть как-то связан с пением, музыкой или танцами.– она писала статью для флаеров, которые в качестве рекламной акции должны будут раздавать в районе института, а так же эта статья в последствии будет напечатана в институтской газете, в новостной колонке, которую весь прошедший год вела именно Кароль- Проходной конкурс очень сложный и на курс берут лишь по пятнадцать студентов на каждое направление, в итоге в университете всего сорок пять первокурсников на программах: вокал, танец или музыкальные инструменты. Все они схожи, но в зависимости от курса на который вы решите поступить в период обучения идет упор на музыку, танцы или вокал. Например вокалисты выбирают всего два инструмента и ходят на разношерстные танцы, которые нужны для конкурсных работ. Музыканты учатся играть на всех инструментах и могут выбирать между танцами и вокалом, а танцоры изучают все существующие в этом мире танцы и даже балет, а так же как и музыканты могут выбирать между танцами и вокалом. В институт ежегодно поступает множество студентов со всего мира. Ведь любой мечтает здесь учится. Множество звезд Испанской, и не только, эстрады являются выходцами из «Института музыки и искусства танца». Однако легче всего поступить в него тем, кто прежде учился в «Музыкальной академии музыки и искусства танца» – она долго описывала все прелести Института, пока не услышала долгожданное: «Рейс номер 473 Нью-Йорк – Барселона, прибыл». Как только уха Кароль коснулась эта фраза она поднялась из-за столика в кафе аэропорта, в котором коротала время в ожидании, подруги. Взяв цветные воздушные шары, с надписями «С приездом!», «Добро пожаловать», «С любовью!», которые она заранее купила для своей лучшей подруги, Кароль так же прихватила с собой крохотную сумочку. С лица высокой девушки с прекрасной, спортивной фигурой и ярко-малиновыми волосами с сиреневыми, лазурными и пудрово-розовыми прядями, не сходила широченная улыбка. По пути к выходу от куда вот-вот должна была выйти Мирабелла, она зашла в цветочный магазин и купила огромный букет из двадцати сине-голубых и розовых сухоцветов.