Фэнтези на любой вкус. Часть 1 - страница 5

Шрифт
Интервал


И вот, гонцом оповещаем,

Был брошен клич, что резал слух:

«Кто к Зеркальной Горе ступает

И в ней найдёт бессмертья дух, где блики

зари, как огненные пики,

пронзят кристальные поля,

тот станет славою великой

и первым после короля!»

Беру перо, что на столике

хранит следы былых чернил,

ведь в этом мире меланхолика

спасает только тот, кто был

героем, чья душа, как школьница,

боялась собственных чернил,

но рифма, вечная заступница, —

дарует сотни новых сил.

Она – и воля, и темница,

и свет, что тьму я попросил.

Она одна моя сообщница,

когда я мрачен и один.


[Строфа 3]

Мой друг, из сотен отозвавшихся

На этот зов, сулящий честь,

Бояр и витязей зазнавшихся,

Которых всех не перечесть,

Один стоял, не убоявшийся

Ни гор, ни ледяную взвесь.

Юнец, с толпою не смешавшийся,

Принявший всё, как оно есть.

Он был отшельник, не знававшийся

С дворцовой знатью, чья вся лесть

Была пуста. Он, в путь собравшийся,

Принёс одну благую весть, где блики

воды, как звёзд далёких блики,

дрожат в простом его ковше.

Он знал, что истины великой

не сыщешь в золотом ковше.

Беру перо, что на столике

лежит, как верный адъютант,

ведь в этом мире меланхолика

спасает лишь его талант,

который, словно у проказницы,

блеснёт, как редкий бриллиант,

и рифма, вечная заступница, —

есть мой единственный талант.

Она – мой щит, моя союзница,

и мой бесценный фолиант.

Она одна моя избранница,

и в этом весь мой вариант.


[Строфа 4]

Мой друг, его звала дорога,

А не награда короля.

Он не просил у бога много,

Лишь чтоб его несла земля.

Он вышел молча от порога,

Ничем в пути не шевеля

Сердец вельмож, что слишком строго

Смотрели, гордость шевеля.

Его душа была убога

В их понимании, но для

Него она была подмогой

В пути, где ждали конопля

и травы, где ночные крики

зверей пугают смельчака,

но он не видел в этом крике

ни зла, ни тени тупика.

Беру перо, что на столике

лежит, как символ ремесла,

ведь в этом мире меланхолика

спасает тяжесть ремесла,

которое, как у наездницы,

ведёт, куда б ни занесла

судьба, и рифма-заступница —

есть суть простого ремесла.

Она – мой парус, моя конница,

что сквозь века меня несла.

Она одна моя бессонница,

что свет надежды принесла.


[Строфа 5]

Мой друг, он шёл сквозь чащи бора,

Где свет не проникал дневной,

Где эхо долгого раздора

Витало мёртвой тишиной.

Он не искал нигде опоры,

Был сам себе своей стеной.

И слушал леса разговоры,

Что пахли хвоей и весной.