Читающее Средневековье - страница 6

Шрифт
Интервал



5. Изображение человека в «Книге из Дарроу». Библиотека Тринити-колледжа, Дублин


«Ковровые» страницы покрывает изумительно сложный кельтский орнамент, выполненный с поразительным мастерством. Просто не верится, как можно только руками и волосяными кисточками все это нарисовать столь аккуратно и четко. Широко используются как золотые, так и серебряные чернила, и это первый опыт их применения для оформления иллюминированного текста. А важна она еще и тем, что содержит текст, сформировавший Римско-католическую церковь, которая пользовалась им более 1000 лет. И он остается основой Библии для сегодняшней христианской церкви.


6. «Ковровая страница» «Книги из Дарроу». Библиотека Тринити-колледжа, Дублин


«Амиатинский кодекс», или «Кодекс Амиатина» (конец VII – начало VIII века.), считается самой древней рукописной Библией на латинском языке. А создана она была монахами аббатства Монкуирмут-Джарроу в королевстве Нортумбрия, после чего отправлена в подарок римскому папе. Забавно, что книга эта весит, как добрый мешок с цементом (30–35 кг), и содержит 1040 листов пергамента, из которых до нас дошло 1029.

Созданный в конце VII – начале VIII века, этот манускрипт хранится сегодня в библиотеке Лауренциана, во Флоренции. Иллюстрации в нем яркие, красочные. Имеется предисловие, написанное золотыми чернилами на пурпурной бумаге, – роскошь, предназначенная только для самых важных текстов – для императоров и пап. Есть диаграммы Заветов, основанные на работах св. Иеронима и св. Августина.


7. Миниатюра на странице 5, которой открывается текст «Ветхого Завета» в «Кодексе Амитиана». Изображает Ездру[3]в образе монаха-переписчика. Библиотека Лауренциана, Флоренция

«Евангелие из Линдисфарна» (ок. 700–715) появилось на свет на «святом острове» Линдисфарн в стенах монастыря Святого Кутберта и содержит четыре канонических Евангелия Нового Завета. Написано на латинском языке. В нем также есть «ковровые» страницы с кельтскими крестами в обрамлении фантастических птах, орнаментов в виде птиц и животных, а также яркие инициалы в полстраницы с обводкой из красных точек. На страницах между строк видны надписи, сделанные мелким шрифтом. Это перевод Евангелий на староанглийский, в X веке сделанный епископом Линдисфарна Алдредом. Это, кстати, один из первых переводов Евангелий на английский язык. Сейчас «Евангелие из Линдисфарна» хранится в Британской библиотеке в Лондоне.