Дом последней надежды - страница 32

Шрифт
Интервал


Мацухито вздыхала над каждым кусочком.

Шину просто ела.

Она старательно двигала челюстями, но задумчивый взгляд ее был обращен в стол.

…тревога шевельнулась.

Что-то такое… нехорошее случилось. Или должно было случиться? Заговорить?

…я решилась, когда девочка подала чай, и Кэед, решительно отстранив служанку, сама присела к круглому заварочному чайнику. Она колдовала, что-то разливая и смешивая, и выглядела почти живой.

Почти счастливой.

- Спасибо, - я приняла в ладони чашку. – Я… много думала в последние дни.

Чай пах жасмином.

- …боги послали болезнь испытанием духа… и тела… - говорить с ними все равно, что со стеной. Слушать слушают, а пойди пойми, что творится в головах их.

И почему мне это так важно?

- …чего вы хотите?

Моя заготовленная речь рассыпалась. Я вдруг поняла, что им все эти слова не интересны.

Они не верят словам.

А чему верят?

- Простите? – подала голос Кэед. Она сидела на корточках и спина ее была пряма.

…и она не стала наряжаться к обеду. Бледную кожу ее покрывали веснушки. Рыжие. Яркие. Они были и на носу, и на лбу, и, кажется, на руках тоже.

- Чего вы хотите? – повторила я вопрос, который когда-то задавала сотрудникам.

…правдивые ответы, к слову, получала крайне редко. Но тогда они меня не слишком-то интересовали.

- Сейчас? – уточнила Кэед.

- Вообще. От жизни.

- А разве нам позволено иметь желания? – легкий наклон головы, который выражает и недоумение, и насмешку. Разве пресветлая госпожа Иоко не понимает, что женщинам, собравшимся под крышей ее дома желать нечего?

- Любому человеку, если он жив, позволено иметь желания.

 

Неделя.

Ровно неделя прошла с того ужина, на который я возлагала немалые надежды, только они не оправдались. И теперь мне самой было смешно.

И вправду, на что я рассчитывала?

Правдивые ответы?

Откровения?

Слезы? Признания?

Объятия?

Заверения в любви и верности… глупость какая… эти женщины разучились верить кому бы то ни было. Да и я… что я могла им предложить?

Только старый дом, нуждавшийся в заботе. И иллюзию покоя.

Почему иллюзию?

Потому что шкатулка, в которой Иоко хранила немногие свои сбережения – справедливости ради стоит сказать, что не только свои, - была почти пуста. Пара золотых лепестков, скромная кучка серебра и вязанка медных монет.

Вот для чего, стало быть, дырочки в них.

Удобно.

Я села и попыталась вспомнить, куда ушли деньги.