-Изольда, что-то ещё? – Ария обратила внимание, что кухарка пристально рассматривает её.
-Нет-нет….То есть да. Не знаю, говорить вам или нет…, - она всплеснула руками, выражая сомнения.
-Говорите, раз начали. Вы же не просто так меня рассматривали.
-Это точно, госпожа. Видите ли…Даже не знаю, как вам сказать….
Нехорошее предчувствие охватило Арию. Она ещё была слаба после болезни и жар полностью не оставил её тело, и тревожные новости будут совсем не кстати.
-Говори же, Изольда, в чем дело?
-Вы не знаете, вы пролежали все эти дни, борясь с недомоганием, а тут такое дело….По городу расклеены листки с портретом женщины, обвиняющейся в воровстве. Мол, эта женщина обворовала знатного дворянина и тот хочет наказать мерзавку. За информацию о ней и точный адрес полагается вознаграждение. Хорошее такое вознаграждение.
-Мне кажется, это обычная практика в борьбе с преступностью. Преступники должны нести наказание за содеянное, и не важно кто преступил закон – женщина или мужчина.
Изольда бросила на девушку мимолетный взгляд, в котором та прочла недоумение и любопытство.
-Так на листках то изображена женщина точь-в-точь, как вы, госпожа…
Чашка с недопитым шоколадом выпала из рук Арии и разбилась на мелкие кусочки о плитку, которой была выложена веранда. Но Ария не обратила внимания на разбитую посуду, она, затаив дыхание, смотрела на кухарку.
-Что вы такое говорите….
-Я и сама своим глазам не поверила, госпожа Ария. Милорд Фред нанял меня уже, и я видела вас в беспамятстве, а на следующий день нате вам появляются эти негодные листовки…Вы не подумайте чего плохого, я сразу поняла, что вы не можете быть той девушкой…Но уж больно похожи….И люди-то разные бывают….откуда всем знать, что когда было совершено преступление, вы уже болели?
Ария поднесла руку к горлу и чуть сжала его. От охватившего волнения ей стало трудно дышать, она не знала, как реагировать на услышанное.
-Спасибо, Изольда, что сообщили мне….
-Да не за что….Просто всё это так странно, так странно…
И кухарка, снова бросив на госпожу недоуменный взгляд, вышла с веранды.
Ария откинулась на спинку плетенного кресла и прикрыла глаза. То, что сообщила Изольда, повергло её в шок. И заставило испытать страх. В отличие от кухарки, она не сомневалась, что разыскивают её. Незнакомец с мирдом оказался не то что не порядочным человеком, он оказался мстительным подлецом, и таким образом решил урезонить зарвавшуюся кралю, которая ослушалась его и не отправилась в таверну.