— Хочешь, я починю? — предложил Себастьян, совершенно не обращая внимания ни на собственные ожоги, ни на ворчание. — Раз и навсегда. Не факт, что ему понравится. Зато одним светлым ублюдком меньше.
Мэйр выразительно закатила глаза.
— Думаешь, ты первый, кто возжелал ему смерти? Свои бы и прикончили, да увы, слишком важная птица. Он сильнейший маг и талантливейший военачальник, силища у него огромная; пусть сейчас и не военное положение, но конкретно на поле боя такие ребята незаменимы, — она задумчиво покрутила кристалл амулета в пальцах. — Уилл, я знаю Нэльтана куда лучше, чем мне бы того хотелось. Да не настолько хорошо, хватит ухмыляться!.. Короче, он теперь нипочём не отстанет. Сможешь найти на него управу?
— Постараюсь, — ответил Фалько, недовольно поморщившись — их мнения по поводу душечки Грегора полностью совпадали. — Сейчас организую тут… хм, косметический ремонт и сразу же отправлюсь во дворец. Будем решать. Значит, этого мелкого говнюка со всеми его воображаемыми друзьями, — Себастьян недобро сощурился в ответ на такую лестную характеристику, — ты забираешь в свой дремучий лес? Не нравится мне это, но пусть пока так. А там, может, выбью у сучки Блэр парочку некросов…
Мэйр выразительно хмыкнула, однако рушить надежды лорда-менталиста не стала. Может, и правда выбьет? Сучка Блэр — то ещё сокровище, но Нэльтана люто ненавидит.
— И почему у меня раньше не было такой целительницы? — протянул Себастьян, вдоволь наглядевшись на собственные руки — чистые, без единого ожога. — Зато сейчас мы будем жить в одном доме. Круто. Надеюсь, у тебя только одна кровать?
Какое-то время Мэйр молча глядела на него и размышляла, что же этакое можно ответить на подобную наглость. Всё, что просилось на ум, было крайне грубо и — что куда важнее! — не очень-то остроумно.
— Так, Уилл, я передумала; оставь себе это сокровище! — в итоге заявила она, прежде чем быстрым шагом направиться к лестнице. Разумеется, сокровище тут же возмутилось — «Свалить надумала?! Эй! Плохая, плохая фея! Никуда ты без меня не пойдешь!» — и чуть не бегом помчалось следом.
Как и предполагалось.
Уилл лишь издевательски посмеивался, созерцая это цирковое представление.
«Веселитесь, лорд Шелкопряд? — мстительно подумала Мэйр, краем уха слушая, как белобрысый поганец тоном пай-мальчика заверяет, что он, так уж и быть, пока что согласен на отдельное койко-место.