– Кто такой Падди? – спросил отец.
– Падди? Это директор Патрик, – ответил сын таким тоном, точно хотел сказать: «Неужели это не ясно?» – Ты увидишь его на площади – и его, и директоршу, и…
– А что написано над той дверью? – капитан указал на герб над подъездом.
– Не знаю. Какое-то латинское изречение… Однако, папа, нам надо спешить, а не то мы прозеваем «препятствия»!
– Что за «препятствия»?
Капитан так долго был в море, что успел отстать от новейшего школьного словаря.
– Это такая игра. Сегодня у нас два больших состязания: «препятствия» и «миля». А в обоих против нас – Раусон, член Лондонского клуба спортсменов. Он специально приехал, чтобы участвовать в наших играх. Но я буду болеть за Виндгама из выпускного класса: он отличился на мартовских бегах…
– Виндгам – воспитанник вашей школы?
– Да. Он у нас во всем первый. Сегодня его последнее торжество, потому что завтра он покидает школу… Ну что, братцы, начались «препятствия»?
Это обращение относилось к двум запыхавшимся мальчикам, которые попались им навстречу и остановились рядом.
– Кстати, это мой отец, он только что вернулся из плавания! – гордо объявил Кьюзак-младший.
Мальчики, одетые во фланелевые куртки и легкие башмаки (костюм для бега), застенчиво раскланялись с важным посетителем и застыли в замешательстве, не зная, бежать им дальше или подождать.
– Должно быть, и вы участвуете в играх? – ласково спросил капитан, оглядывая их костюмы.
Он не мог выбрать более удачной темы для разговора. Мальчики мгновенно оживились.
– Как же, мы участвуем в беге для младших классов, всего на сто ярдов[1], – выпалил один из них. – Вы поспели как раз к последнему кругу! В первом круге победа осталась непонятно за кем – за мной или за Уоткинсом. Нас бежало трое: Уоткинс, Филберт и я. Филберту дали пять шагов вперед – и, по-моему, совершенно несправедливо. Правда, Тельсон? На мартовском беге он прибежал вторым после меня. Нас следовало поставить рядом. Но я все-таки перегнал его и прибежал вместе с Уоткинсом, а Тельсон прибежал вторым в своем круге!
– Я думал, что прибегу первым, но этот медведь Уэйс чуть не сбил меня с ног, и я отстал, – вставил Тельсон.
– А теперь должен победить один из нас, – продолжал первый мальчик, по фамилии Парсон, – нам дано пять шагов вперед против Уоткинса. Все остальные не опасны, так что победа будет или за мной, или за Тельсоном.