Парням повезло немногим больше. Уцелело еще два шлюза, один из
которых почистил Андрей, еще в начале. Зато второй подарил полный
аварийный комплект. Маячивший на горизонте жребий ушел в прошлое.
Это, конечно, вовсе не означает, что они не станут искать другие
комплекты, ведь есть еще и склад. Правда, на большие запасы все же
рассчитывать не приходилось
Однако понимание того, что непосредственная опасность уже в
прошлом, как-то успокаивает и настраивает на конструктивный лад.
Они, конечно же, не паниковали, действовали хладнокровно и
расчетливо, как люди, привыкшие к стрессовым ситуациям. Подумать
только, и это он, Андрей Леднев! Ну, да о том, кем он был в прошлой
жизни, говорилось уже не раз. А тут, едва перед ним забрезжил свет
надежды на выживание, как он начал думать о том, как можно помочь
другим.
Леднев точно знал, что Тилия катапультировалась, и, похоже, не
она одна. Конечно, не факт, что пилотов не добили в космосе, но,
если есть хотя бы небольшая надежда, он не хотел ею пренебрегать.
Опять же, не мог он сидеть сложа руки.
Из-за уничтожения ретранслятора связаться с выжившими пилотами,
если кто-то действительно уцелел, попросту нереально. Но это не
значит, что их нельзя обнаружить. Аварийные маяки капсул и
тактических шлемов никто не отменял. Нужны всего лишь две малости —
корабль и передатчик помощнее того, что имелся в их
распоряжении.
— Лейтенант, жестянки рванули техносклады, отдельно. Не
термоядерными зарядами, но им хватило. Аварийным куполам в том
числе, — доложил Мати, отправленный на проверку.
— Принял. Какие еще есть предложения? — уже обращаясь к Ледневу,
поинтересовался Тейн.
— А если проверить жилой уровень? — предположил Андрей.
— Бесполезно. Когда завертелось, все облачились в свои
скафандры. И, будь у меня запасные картриджи и кристаллы, я бы их
точно забрал.
— Тогда ангары, — пожав плечами, предложил Андрей, имея в виду
то, что уж в его-то каюте найдется один легкий скафандр с полным
комплектом.
— Вот уж где они точно отвели душу. У «Призрака» просто тяга к
разрушениям.
— Как по мне, проверить не помешает.
— Хочешь я тебе скажу, что мы там найдем? Полный разгром. Даже
если пустить вразнос реактор одного вшивого бурового фрегата,
получится весело.
— Там не имелось воздуха, так что ударной волны не будет.