—У тебя были плохие учителя, если ты не способен отличить демона
от баньши, — Дилла повела плечами, чуть распахнув крылья, в которые
куталась, как в плащ. — Можешь потребовать плату за обучение
обратно.
Он не смутился, наоборот, зеленовато-карие, как неспелые орехи,
глаза разгорелись любопытством.
— А ты не слишком рослая для баньши? Полукровка, да?
Дилла развела крылья шире. Положила руки на пояс — два кинжала
сверкнули топазами наверший.
— Я — леди Дилла Керри. И если ты, ублюдок, не придержишь свой
язык, я его отрежу!
— Керри? — Его улыбка стала ехидной. — Весьма наслышан о
любвеобильности ваших женщин. А я Лейн, сын короля Финварры. Так
что немедленно извинись, если хочешь сохранить на месте свой
язык.
— Любвеобильности? — Дилла прищурилась. — Кто бы говорил! О
похождениях Финварры даже люди болтают. Не думала я, что он
настолько неразборчив. Кто твоя мать? Пикси или скоге? Впрочем, без
разницы, всё одно — шушера придорожная!
Лейн перестал улыбаться. Волосы его зашевелились,
потрескивая.
— Мою мать любил король Благого двора! И она не путалась с
демонами, как твоя!
Дилла коротко выдохнула. Что ж, к этому всё шло.
— За такое оскорбление я вызываю тебя на поединок, Лейн, сын
Финварры. Выбирай оружие.
Теперь уже он смерил её взглядом — от заплетенных в две косы
черных волос до сапог из кожи василиска. Дольше всего разглядывал
руки — с длинными когтистыми пальцами.
— Лук и стрелы. Наконечники из холодного железа с серебряными
насечками. По три выстрела. Проигравший выполняет любое желание
победителя. Если выживет. У тебя есть лук?
— Разумеется.
— Тогда встречаемся здесь через четверть часа.
Он развернулся и исчез в холме. Дилла вздохнула и подняла глаза
к звездам, которыми недавно мирно любовалась. Слетали, называется,
на праздник! Бабушка будет в бешенстве. Проклиная себя за
несдержанность, Дилла вошла в холм, и ей захотелось зажать уши.
Визг и хохот гостей, толпы слуг, бегающих туда-сюда, обрывки
музыки... Неблагой двор готовился к празднованию Самайна с
размахом.
Прижимаясь к стене, чтобы никого не задеть, Дилла пробралась к
гостевым покоям. Сестер, к счастью, в комнатах не оказалось. Дилла
расчехлила свой лук — тисовый, усиленный роговыми накладками.
Королева Мэб обещала охоту на крупную дичь. Кто мог подумать, что
лук потребуется гораздо раньше? Поколебавшись, Дилла достала из
колчана три стрелы с боевыми наконечниками. Убивать или калечить
принца Благого двора она не собиралась — потом неприятностей не
оберешься. Но праздник она этому мелкому гадёнышу испортит! Не
случалось ещё ей возвращаться с охоты, не подстрелив дичь.