- Огнями грёз, - нахмурился Малфой, перестав держать осанку и
лицо. – Припоминаю такое, припоминаю… Встречал… В дневниках
предков…
- Ага, типа того, - Стивен катнул один из шариков по столу. –
Детские капризы, эмоциональная нестабильность, вызванная
гормональной перестройкой организма в период полового созревания…
Кто его знает, что ваша дочка сотворит в такие периоды? Конечно,
какой-то контроль над своей силой в Хогвартсе ей привьют, но только
общий, когда требуется и кое-что… специфическое.
- Вы, Стивен, знаете слишком много для простого вояки. Вы –
волшебник, ведь так? – Дэн пристально посмотрел на парня, требуя
ответа, но получил его от Малфоя:
- Это – тема для отдельного разговора, мистер Грейнджер. Увы, не
этого. Ответьте мне: вы согласны, что передать заботы об
образовании Гермионы Грейнджер роду Малфой?
- Что вы за это хотите? Денег? Услуг? – ещё сильнее нахмурился
Грейнджер.
- Ничего. Абсолютно ничего. Только, чтобы Гермиона не была к нам
предвзята.
- Я не верю в альтруизм…
- И правильно делаете, - хохотнул Стивен. – Только альтруизмом
здесь и не пахнет. В нынешней ситуации обучение даже слабенькой
Пробудительницы можно сравнить с предложением расписать собор
святого Павла. Политические дивиденды таковы, что окупают
большинство затрат.
- Мне не нравится, что моя дочь…
- Имя вашей дочери, - поправил Стивен Дэна.
- Пусть имя, но использование девочки в политической борьбе,
которая никогда не была чистой и…
- Либо её имя будет использоваться в политических играх родом
Малфой, либо она сотворит что-то, за что попадёт в сумасшедший дом
или тюрьму, где «споткнётся на лестнице, сломав шею при падении»,
или же у неё случатся «желудочные колики», - Стивен резким
движением раздавил шарик. – Думайте, Дэн, думайте. Поговорите с
женой, с Гермионой. Однако, помните, и осознайте, что министерству
Пробудительница не нужна – ни живая, ни мёртвая. Ответ дадите мне
до наступления ближайших каникул. Вот мой телефон. Я же передам его
лорду Малфою. Удачного дня. Еду, и кабинет, - Стивен заметил лёгкое
движение головой Люциуса, - я оплачу. Можете дождаться своих леди
здесь. Честь имею!
Уже на улице, продвигаясь вместе с Люциусом к ателье мадам
Малкин, Стивен небрежно бросил:
- Спасибо, что уделили время и частичку своей гордости для этой
встречи.