— Ой, да ладно, Шон. Ты его еще пожалей, — иронично улыбаюсь я,
ступая на сходни. — Он знатен и богат, а все прибедняется. Скуп,
этот пройдоха, и жаден до неприличия. У него ведь есть и другие
товары, кроме хлопка. Пусть напряжется и слетает дальше на Восток.
С Русачами, что ли, договорится, или с теми же Швендрами.
— Там с языком проблема, ты же знаешь. Они нас нифига не
понимают.
— А в этом ты не прав — торгаши понимают все, и очень даже
отлично понимают, — не соглашаюсь я с доводами друга, когда
проходим в мою просторную каюту и усаживаемся за обеденным столом.
— Просто с теми островами контакты не настолько частые, как с
Королевством Франкас и некоторым просто лень заводить новых
партнеров.
В дверях появляется дежурный матрос:
— Обед, капитан?
— Да, — отвечаю я и добавляю. — И будьте добры, пригласите
офицеров. — А потом снова Шону. — Нам нужен надежный рынок сбыта,
ты же знаешь, плантации расширяются. Так что нам нужен был этот
покупатель. Ну а Белый Лис ведь был посредник, только перевозчик,
так что это нормально, что мы его кинули.
— Бессердечный ты, Анри, — обвиняет меня этот сердобольный,
видимо решив, что Белый Лис и его семья теперь помрут с голоду.
— Нет, я не понял сейчас. Ты за нас или за него? — вопросительно
поднимаю бровь.
— Конечно, я за нас, — хохочет друг. — Но честно, на его месте я
бы тоже был зол и сильно…
— Разрешите, капитан, — на пороге моей каюты появляются высшие
чины команды и я жестом приглашаю всех войти.
Мой «Шершень» не военный корабль, а скорее, странник, что я могу
себе позволить, являясь владельцем судостроительной компании,
нескольких инженерных предприятий и больших плантаций хлопка на
островах Объединенного Содружества Островов Америгон. Но, тем не
менее, служба на моем корабле устроена по-военному, поэтому все
высшие чины имеют офицерские звания и военный опыт. Причем я сам
тоже имею военное образование и звание капитана. Да, нам приходится
держать строгую дисциплину и всегда быть готовыми к нападению
пиратов, кои расплодились на просторах Небес в большом
количестве.
По правую руку от меня сидит Шон, ну вы уже в курсе, кто он. По
левую руку — старший офицер мистер Фарли, в чьи обязанности входит
безопасность грузов, команды и бесперебойная работа капитанского
мостика, за ним штурман — мистер Гордэн Смолл, обязанности штурмана
вы, скорее всего, знаете — это планирование маршрута и обеспечение
беспрепятственного прохождения оного. За штурманом устраивается наш
командир стрелков мистер Дрэйк, по прозвищу Ядро (честно сказать,
его фамилию не знает ни один матрос, да это и не важно — прозвища
вполне хватает), и этот суровый офицер у нас отвечает за меткость
стрельбы из наших пушек. По другую сторону стола размещаются:
здоровяк боцман, по имени Рыжий О'Нил, который действительно
рыжеволос и веснущат, за ним — наш весьма уважаемый доктор Марк
Трэнтон, который практикует на нас всех свои новые идеи в области
медицины (к счастью, пока удачно), ну и завершает нашу компанию
ученый-инженер, он же всезнайка и ходячая энциклопедия, мистер Сэм
Хартланд.