Наш гость кивнул в ответ.
Холмс выпрямился в кресле и сомкнул кончики пальцев рук.
– Несколько дней назад пропал ваш сын, и чуть позже вас известили о том, что его похитили. Представитель похитителей пришел в ваш дом и потребовал встречи с вашим братом, Рудольфом Рассендилом, который в то время собирался вас навестить. Похитители поставили условие: если вы хотите вернуть сына, ваш брат должен будет уступить их требованиям. Разумеется, Рассендил согласился и скрепя сердце уехал с похитителем. Вам было сказано, что сына вернут после того, как Рассендил выполнит то, что от него требовалось, а до этого времени вам надлежит хранить в тайне все, связанное с этой договоренностью, иначе вы никогда не увидите ни того, ни другого.
У лорда вытянулось лицо.
– Все совершенно верно, мистер Холмс, но ради всего святого, как вы узнали?
– Благодаря некоторым умозаключениям и наблюдениям плюс кое-какая информация, которой я располагаю, но это неважно. Можете ли вы что-либо добавить к моему рассказу? Какие-либо подробности?
– Едва ли. Все было именно так, как вы сказали. Нам нанес визит представитель похитителей…
– Как он выглядел?
– Высокий, выше шести футов, военная выправка. На нем была такая большая шляпа с полями, и он надвинул ее очень низко, так что лица толком не было видно. По правде говоря, мое внимание тогда было занято другим. Я так беспокоился о Николасе, что мне было не до наблюдений. Да, у этого человека была густая черная борода, хотя, она вполне могла быть накладной. – Он задумался, нахмурив брови, силясь вспомнить что-то еще. – Да, вот еще, – произнес он наконец. – Разумеется, визитер не стал нам представляться, но он курил манильские сигары, а на коробочке из-под них я заметил инициалы «Г. Г.».
Холмс удовлетворенно кивнул.
Лорд Бурлесдонский продолжил рассказ:
– Как вы и упомянули, этот человек провел некоторое время наедине с Рудольфом. Мой брат согласился выехать вместе с ним, чтобы обеспечить безопасность моего сына. Это произошло два дня назад, и с тех пор я ничего о них не слышал.
– Вы представляете, кто мог быть этими похитителями и чего они хотели от вашего брата?
Лорд отрицательно покачал головой:
– Нет, я ничего об этом не знаю. Все эти события кажутся мне одним сплошным кошмаром.
По выражению глаз Холмса я видел, что мой друг был доволен тем, что лорд пребывал в неведении, что стояло за этой историей и ее связью с Руританией.