– И что же это значит, Холмс?
– Это значит, что покойный жил под вымышленным именем. Почему? Причины могут оказаться самыми разными. Томкинс мог быть преступником, скрывающимся от правосудия. Также не исключено, что у него случилась какая-то драма и он решил начать все с чистого листа. А может, он был правительственным агентом под прикрытием и вел двойную жизнь.
– Ага. Теперь я понял, о чем вы. Ну и как вы собираетесь выяснить истину?
– Первый вариант я уже рассмотрел и отмел. Я обратился за помощью в Скотленд-Ярд, и мы сличили фотографию покойного с портретами преступников из картотеки. Он не уголовник, скрывающийся от властей. Это точно.
Раздался стук в дверь. Вошла миссис Хадсон и протянула Холмсу конверт.
– Благодарю вас, – кивнул ей мой друг, разрывая конверт. – Ну и ну! – воскликнул он. – Похоже, мой фокус с визиткой сработал. Это письмо от мистера Мэйджора. Сегодня на три часа дня нам назначена встреча с Амброзом Фаулером.
Ровно в три мы стояли на пороге дома Фаулера. Когда мы постучали, нам открыл лично мистер Мэйджор.
– Я был против этой встречи, – произнес он, – и настоял на своем присутствии, чтобы защитить, в случае необходимости, интересы моего клиента.
– Как вам будет угодно, – пожал плечами Холмс.
Адвокат провел нас через дом в сад, где Амброз Фаулер, надев толстые кожаные перчатки, подрезал кусты роз. Выглядел он не совсем так, как я его представлял. Ростом он оказался ниже среднего. У Амброза были коротко подстриженные рыжие волосы и усы. Зеленые глаза пристально смотрели из-под постоянно полуприкрытых век – это свидетельствовало о том, что их обладатель ничего не упускает из виду.
– Если не возражаете, мистер Фаулер, мне бы хотелось задать вам пару вопросов, – промолвил Холмс.
Амброз молча кивнул, не проронив ни слова.
– Давно вы здесь живете?
– Два месяца.
– Дом принадлежит вам или вы его снимаете?
– Снимаю.
– Вы женаты?
– Нет.
– Вы знаете о ссоре между соседями?
– Надо быть глухим и слепым, чтобы о ней не знать.
– Вам принадлежит ружье двадцать второго калибра?
– Да. Но оно пневматическое.
– Вы позволите на него взглянуть?
Амброз покосился на адвоката. Когда тот одобрительно кивнул, Фаулер знаком предложил следовать за ним. Мы остановились у сарайчика для инструментов. Хозяин отпер большой деревянный сундук и вытащил оттуда ничем не примечательное духовое ружье. Деревянный приклад не был отполирован, а на стволе бросались в глаза следы ржавчины. Холмс внимательно осмотрел ружье и спросил Амброза: