— Правда? — Гермиона была вне себя от счастья. — Хагрид, не знаю
как тебя и благодарить, ты даже не представляешь, как меня
выручишь!
— Для благого дела ничего не жалко, — расплылся в улыбке
здоровяк, отодвигая от себя пустую тарелку.
— О каком это благом деле идёт речь? — прямо рядом с ними
неожиданно послышался голос Гарри. Хагрид и Гермиона настолько были
увлечены беседой, что даже не заметили, как он подошёл.
— Гарри! — воскликнула Грейнджер и вскочила со стула, чтобы его
обнять. — Прости, я не успела вовремя.
— Ничего страшного, — проговорил Поттер и, после того, как
Гермиона вернулась на своё место, он тоже отодвинув стул, и сел к
ним за столик. — Хагрид, я благодарен тебе за то, что ты
предупредил Гермиону. Ты столько времени из-за меня потерял.
— Пустяки. Это для меня было нетрудно. Но ты прав, дела не ждут
и мне уже пора, — произнёс Рубеус и поднялся со стула, задев при
этом соседний столик. Он полез в карман, отсчитал несколько
галлеонов и положил их на стол. — Рад был с вами повидаться,
ребята. И да, Гермиона, книгу отправлю сегодня же.
— Спасибо, Хагрид. Всего тебе хорошего, — улыбнулась Гермиона,
провожая его взглядом.
— О какой книге он говорил? — поинтересовался Гарри, пристально
посмотрев на свою подругу.
— Да это неважно, ты лучше расскажи, чем я могу тебе помочь, —
опустив глаза, проговорила Грейнджер.
— Ты что-то скрываешь от меня. Я же вижу, — Гарри не отводил от
неё взгляд. — Ты думаешь, что за столько лет я не смог тебя
изучить?
— Ты ошибаешься, — как можно увереннее попыталась ответить
Гермиона.
— А я вот так не думаю. Я, конечно, знаю про твою любовь к
книгам, но Хагрид и книги — вещи совершенно несовместимые, — стал
рассуждать Поттер. — Исключением могут быть лишь издания о животном
мире. Скажи, с каких это пор ты начала интересоваться
животными?
Грейнджер была удивлена, с какой лёгкостью Гарри обо всём
догадался. В её рассказ про работу о защите животных, над которой
она якобы работает, он, конечно же, не поверит, и поэтому она
предпочла промолчать, дабы не сболтнуть лишнего.
— Ну ладно, можешь не говорить. Если захочешь, потом сама мне
все расскажешь, — с обидой в голосе проговорил Гарри. У них никогда
не было секретов друг от друга, и скрытность Гермионы сейчас для
него оказалась неожиданностью. — Я вот для чего тебя позвал, —
продолжил он как ни в чём не бывало. — На днях мне пришло письмо из
Гринготтс, где говорилось о том, что я должен явиться в банк и
подписать какие-то бумаги насчёт наследства. А ты же знаешь, я в
этом ничего не понимаю, поэтому попросил тебя приехать. Перед тем,
как их подписать, я бы хотел, чтобы ты взглянула на них, — и он
протянул ей папку с бумагами.