Гермиона аж зажмурилась от испуга. Лицезреть старого волшебника
в чём мать родила она очень не хотела, но Гарри вовремя запахнул
полог мантии.
— Прости, это полностью моя вина, — стала извиняться Грейнджер,
приоткрыв один глаз и увидев, что её взору не предстанет ничего
лишнего, открыла и второй глаз, — Я не думала, что он настолько
полный. На фотографии он выглядел намного худее. Я просмотрела фото
всех сотрудников и выбрала нам одежду, которая могла подойти по
размеру буквально всем. Видимо, я просчиталась...
— Да ладно тебе, не забивай себе голову этими глупостями, — стал
успокаивать её Гарри. Он снял очки, так как они были ему уже не
нужны, и спрятал их вместе с мантией невидимости в потайной карман.
— Ну, похожу по дому Малфоем голышом. Тоже мне проблема. Хоть будет
что вспомнить потом, — усмехнулся он.
— Твой оптимизм не может не радовать, а я вот очень испугалась,
— её ещё раз передёрнуло от одной мысли, что она могла увидеть
несколько минут назад, — Ладно, я сейчас закончу с нашими
удостоверениями, и сразу в путь, — она достала фальшивые документы,
которые изготовила накануне, вписала туда их теперешние имена и,
взяв Гарри за руку, трансгрессировала вместе с ним к дому
Малфоя.

Гарри и Гермиона переместились в графство Уилтшир, где и
находилось поместье Малфоев. Огромный четырехэтажный особняк с
небольшими башнями, расположенными симметрично, не мог не
впечатлить своим великолепием. В прошлый свой визит друзья не
успели насладиться его красотами, а теперь у них появилась такая
возможность. Они пошли по аллее парка, который окружал семейное
гнездо Малфоев, осматриваясь по пути.
— Надеюсь, сова доставила наше письмо, и Люциус с сыночком уже
на полпути к Министерству, — проговорил Поттер, крепко сжимая полог
мантии.
— Я тоже на это надеюсь, — Гермиона в теле Муфалды заметно
нервничала, и её голос слегка дрожал. — Ой, там кто-то идёт! —
пискнула она и, потянув Гарри за руку, спряталась вместе с ним за
дерево.
По дороге прямо им навстречу действительно шли двое и о чем-то
беседовали.
— Это Люциус и Драко, — прошептала Гермиона, выглядывая из-за
веток .
— Пап, что они от нас хотят? — послышался недовольный голос
Малфоя-младшего.
— Не знаю, но думаю, в свете последних событий, этого следовало
ожидать, — подметил Люциус. — Я ещё удивлён, что до сих пор никто
из Министерства не заявился к нам с обыском. Они так и хотят упечь
меня за решётку.